우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
십분 은 표준국어대사전에 수록된 말입니다. 어원까지는 모르겠지만 쓰는 데 문제는 없지요.
찬성: 5 | 반대: 7
우리나라는 한자문화권이고, 헐리웃 덕분에 미국식 표현이나 영어사용도 많아졌고, 심지어 축구때문에 레알이라는 단어를 씁니다. 애니로 세계구급 영향력을 가진 옆나라식 표현이 일부있는건 자연스런 모습아닐까요.
찬성: 4 | 반대: 10
여어, 십분 활용하라고!
찬성: 4 | 반대: 0
'고양이 손이라도 빌려야 할판' 이런 표현도 일본식 아닌가요? 그리 알고 있음
찬성: 5 | 반대: 0
일본식, 중국식 표현을 빼면 한국어가 반의 반토막이 날지도 모릅니다.
찬성: 1 | 반대: 1
그 정도는 아닐거라고 장담. 길어지거나 자주 쓰이지 않는 단어라 익숙치 않아서 안쓸 뿐이죠. 그리고 중국식 표현이라는게 대체 뭡니까? 한자어도 국어의 일부분입니다만??
찬성: 0 | 반대: 0
원래 언어는 서로 영향받아서 변해갑니다.
예시하신 것말고도 많지만, 너무 많아서요... ~고는 일본어식 표현은 아니지만, 일본번역문에서 많이 쓰이는 표현이라고 할수 있겠지요. 절대적인 일본 식 표현은 아닙니다. 번역체가 너무나 흔해져서 일일이 지적하는게 더 어려운 현실.
Comment ' 8