퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 6

  • 작성자
    Lv.99 이통천
    작성일
    16.10.14 20:57
    No. 1

    고전이라 저작권 문제는 없나보죠. 능력자시네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.36 악중선
    작성일
    16.10.14 21:11
    No. 2

    고전이라 저작권 문제는 없을듯 합니다. 능력은 별로지만 사전을 찾아보며 하려고 합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.38 강태양
    작성일
    16.10.14 21:26
    No. 3

    국내의 한글화된 삼국지는 고전문체에 현대적 호흡을 맞춘 문장인데,
    이미 21세기에서는 거의 폐기되다시피한 형식이죠.
    흥행은 말할 것도 없고 소수에게조차 인정받기도 정말로 어렵습니다.

    문피아에 연재하고자 한다면 무협식 문체에 장르문학(퓨전) 호흡으로 문장을 구성해야 할 텐데요, 그게 말이 그렇지 사실상 거의 불가능하다고 봅니다.

    삼국지를 읽어본 사람은 "이게 뭐야, 삼국지? 싱겁지!" 하는 반응을 보일 테고, 삼국지를 글로 접하지 않은 사람은 "졸려. 내 돈과 시간은 못주겠고, 당신의 돈과 시간을 들여도 나는 못읽겠어. 재밌는 거 널렸는데, 자학하는 것도 아니고..." 이런 반응을 보일 것 같습니다.

    그러고도 독자의 반응을 이끌어낼 수 있다면 문피아가 아니라 출판도서를 통해 스테디 설레가 될 겁니다.

    시도하시는 거야 꽂히면 써야지 별 수 없는 것이기는 하지만, 작가와 독자에게 큰 상처로 남을 우려가 있어 조심스럽게 말려 봅니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.36 악중선
    작성일
    16.10.14 22:08
    No. 4

    구구절절이 마음에 와 닿습니다.
    말씀 고맙습니다. 괜히 고생만 할것 같다는 생각이 듭니다.
    좋은 밤 되시기 바랍니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    16.10.14 23:14
    No. 5

    삼국지 원본은 저작권이 없으나 번역본은 저작권이 있습니다. 즉 삼국지 자체를 해석하여 올리는 것은 상관없으나 그 문체나 문장이 번역된 다른 출판사의 문체나 문장과 같을 경우 저작권 위반이 될 수 있습니다. 2차저작권인가로 걸리는 걸로 알고 있습니다.

    삼국지는 굉장히 많이 번역이 되었는데 중국어원본을 해석해서 올리신다고 해도 워낙 번역본이 많은지라 괜찮을까 걱정이 되네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.36 악중선
    작성일
    16.10.14 23:54
    No. 6

    조언 감사합니다. 참고하겠습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time