우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
젤 위에껀 삭제됐네요
찬성: 0 | 반대: 0
옷보단 술인가.....쿨럭;
<a href=http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSS2D&office_id=090&article_id=0000002753 target=_blank>http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSS2D&office_id=090&article_id=0000002753 </a> 중국인들은 모두 속고 있는 겁니다. 외계어 -> 한국어 -> 중국어 라는 이차 번역에...
이모티콘은 번역가능한가요 - -?
귀여니는/// 그냥 죽어버려랏!
ㅎㅎ 군림동네님 오랜만에 뵙는듯...
귀여니가 한류? -_- 이쪽에서 거부하고 싶다.
저 따위가 한류가 될 수 있다니.. 정말 놀라울 뿐... 정말 번역한 사람이 새 글[리모델링이 아닌 재건축 -_-]로 만들어 준 건지... 아니면 중국 청소년 수준이 낮은 건지 -_- 어디서 들은 이야기인데 이모티콘은 사용하지 않았다고 하던데.. 진짜인지...
귀여니 벩
찬성: 0 | 반대: 0 삭제
설에 의하면 중국측의 번역가에게 문학상을 줘야한다는 의견이 있을정도라는... 어디까지나 설입니다만 상당히 믿을만한 설이 아닐지..^^
혹시 그 번역가들이 비꼬는 투로 말한게 아닌가요;;;
전 요새 이런 생각을 해보았습니다 사람들이 무협같은 장르문학을 무시 하면 우리는 반발하고 장르문학의 장점과 좋은점을 이야기 하면서 장르문학을 욕하는 사람한테 배타적이지만 정작 우리는 귀여니 같은 사람의 소설을 무시하고 배척한다... 어디까지나 또 그런 소설의 다양성을 인정할줄 아는 자세가 필요하다고..생각합니다,. 중국까지 갈정도면 그런 쪽도 좋아하는 사람이 있고 새로운 장르를 넓이는 계기가 되지 않을까요.
헐............... OTL ㅋㅋ 옷보단 술이
어....무서워라...외계어는 싫어요
가볍게 읽으라면 읽을만한 글일텐데요// 10대 측면에서는..
10대 소녀들 측면이죠 -__-ㅋ
흠,,,제 주위에 10대 소녀들 말고 소년들이 꽤 되는데 꽤나 읽더군요. 스스로 사서 보는 애들은 얼마 되지 않았지만, 가족이나 기타 친구의 권유 등으로 꽤나 읽던걸요^^ 제 주위만인가?
귀여니의 소설은...좀 난감... 어린애들이 좋아할진몰라도... 한글문화를 깨뜨리는걸 소설이라 볼러도되는건지... 그걸한글로인식하고 쓰게될 우리의 아이들과 학생들... 정말 난감...;;
이런걸 보고 천지개벽의 대작이라고 할까나~ 파하하하하
귀여니 소설은.... 흠..... 외계어가 너무 많아서...
한글을 깨뜨리는 적 1순위.....
그때 책방 가니까 어떤 아주머니께서 그런류의 소설을 대량으로--;놀랐습니다
아 뭐... 일단은 울나라한테 문화수입으로 들어오는건데 걍 놔두시죠 ㅋ 글고 귀여니도 돈 많이 벌어서 이제 더이상 글 쓰지도 않을 것 같은데;;;;
나도 늑대의 유혹은 재밌던데 ㅡ,.ㅡ;;; 존내 울엇음 제길쓴.. 남자는 세번 울어야된다고 !!!
Comment ' 24