궁금함을 질문하고 답변하는 곳입니다.
\"하릴없이\" 가 어쩔수없다는 뜻은 맞죠.. 어쩔수 없다라는 뜻으로 \"할일없이\"라고 쓰면 틀린 표현이지만 말 그대로 \"할일없이\"라고 쓰면 틀리지는 않을것이고... ..뭔말이지..쩝 하릴없이 = 할일없이 로 쓰였다면 명백한 오류라고 사료되옵니다..
찬성: 0 | 반대: 0
예문을 한개들면요 제가 지금 보고 있는 삼류무사 2권에서 \"오늘처럼 하릴없고 적요한 밤이면....어쩌구 저쩌구\" 이런 부분이 있는데 여기서는 할 일없고 이런뜻으로 밖에 해석이 안되잖아요...그렇다는 말이죠 뭐...^^;; 어쨌든 제 말이 맞다는 말씀이시네요~!!^^
딱히 못쓸 바도 아니라고 생각합니다. 저도 가끔 씁니다만, 비꼬는 듯한 어투로 말하는 거죠. 즉, (삼류무사에서는 뭐라 나오는지 모르겠습니다만) 오늘처럼 하릴없이(=쓸데없이) 적요한 밤이면 생각나는 사람이 있다. 이런 식으로 문장이 오면 충분히 통용되지 않을까요?
\"하릴없이\" 에 \"쓸때없이\" 라는 뜻도 있나요? \"어떻게 할 수 없다, 어쩔수 없다\" 라는 뜻과 \"틀림이 없다\" 라는 뜻 만 있죠. 아마~~ \"쓸때없이\"는 \"할 일없이\"와 비슷한 늬앙스인데..
야후국어사전 하ː릴-없다 [-업따] ①달리 어떻게 할 도리가 없다. ②조금도 틀림이 없다. 하ː릴-없이 ¶ 이젠 어디로 가나? 그들은 ∼ 칠성문 밖 빈민굴로 밀리어 오게 되었다≪김동인:감자≫. 이렇게 나와있네요. 제가 틀렸을지도.... 하지만 제가 말한 식으로도 많이 쓰인다고 생각하는데 오용인가?
Comment ' 5