연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



Comment ' 5

  • 작성자
    Lv.1 이불소년
    작성일
    09.01.26 22:11
    No. 1

    of = 의

    about = ~에 대하여

    정도이니

    중국의 모든것

    중국에 대한 모든것

    정도 아니려나요 ㄷㄷ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon sydm
    작성일
    09.01.26 22:39
    No. 2

    음... of가 ~의 말고도 ~대해 란 뜻도 있지 않나요???

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 이불소년
    작성일
    09.01.26 22:51
    No. 3

    음.. 대상이 중국(china)이니

    ~으로부터, ~의 로 해석이 돼야 하지 않을까요? ~에 대해라고 해도

    별문제 없을듯하긴 한데 질문이 of와 about이니

    of는 ~의 로 about은 ~에 대하여 로 하는 게 나을듯한데

    영어실력이 딸려서 잘 모르겠네요 ㅠㅠ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.69 겨울낚시
    작성일
    09.01.27 08:39
    No. 4

    ~에 대해서...라는 의미로 of와 about 둘 다 쓸수있습니다.

    단지 그 의미가 조금 틀린뿐이죠.
    of를 쓰면 중국 그 자체에 한정된 이야기가 되는 것이고,
    about을 쓰면 중국뿐만아니라 그 주변의 여러 연관된 사항들을 같이 이야기하는거죠.

    예를 들면
    ~ of 김개똥: 김개똥 개인에 대한 성격, 출신, 학력 등
    ~about 김개똥: 김개똥 및 그 주변인물, 활동하는 단체등등

    좀 다르게 보면
    ~ of 는 ~about에 포함된다고 봐도 무방하죠.
    그만큼 ~about이 보다 폭넓고 광범위한 부분까지 지시하는 겁니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    아리엔
    작성일
    09.01.31 14:31
    No. 5

    모르겠다.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고