연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



Comment ' 11

  • 작성자
    쵸코쿠키
    작성일
    08.08.25 00:21
    No. 1

    1. 누님, 사문의 경우 사저. 누나라고 해도 딱히 이상할 건 없지 않을까요.
    2. ~동생 정도나 그냥 이름을 부르고, 아명으로 부를 경우도 있습니다. ~아 나 아~ 로 아니면 ~소저 라고도 부르죠.
    3. ~소협, ~공자, 그냥 자네
    4. ~대협, 친할 경우 ~아저씨, 별호가 있을 경우 ~가 아니십니까..

    1. 오라버니, 오라버님, 오빠해도 될..
    2. ~동생 이건 여전.. ~소협이라도 해도 되고, ~공자라고 하기도 합니다.
    3. ~소저이죠.
    4. ~부인 등이 많은 것 같군요 이경우는 거의 못봐서.

    소협 : 무림인의 평칭 정도의 의미가 있는듯, 잘 모르면 일단 소협이라고 말하는게 좋죠.
    낭자 : 결혼을 하지 않은 여인
    가가 : 결혼을 약속하거나, 한 집에 사는 인물
    본좌 : 자기를 스스로 ~좌에 앉을 만한 인물이라는 것이니, 스스로가 뛰어나고 높은 사람이라고 하는 것

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.64 백두루미
    작성일
    08.08.25 00:21
    No. 2

    야 라고 부르시면 됩니다^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.37 殺人探偵
    작성일
    08.08.25 00:32
    No. 3

    그대, 당신, ... 등은 제외하고, 주로 정중하게 써봤습니다.

    당사자의 성(性)이 남자일 때입니다.
    1, 2 소저
    3. 소협, 형씨, .......
    4. 대협, 대인, ......

    당사자의 성(性)이 여자일 때입니다.
    1, 2. 소협
    3. 소저
    4. 부인, .....

    다음에 뜻하는 호칭을 풀이하면?
    가. 소협: 젊은 정파인(男)
    나. 낭자: 젊은 여자
    다. 가가: 형, 오빠
    라. 본좌: 1인칭 '나'를 오만하게 칭하는 말

    중국어는 존칭표현이 있긴 하지만, 기본적으로 존댓말이라고 할 만한 것은 없습니다. 나이가 비슷하면 서로 어느 정도 존중해 주는 선으로 보시면 될 겁니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    지신고리
    작성일
    08.08.25 00:39
    No. 4

    얌마! 가 최고임.
    먼치킨물 고고.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.47 死門
    작성일
    08.08.25 00:40
    No. 5

    '가가'는 결혼한 여자가 남편을 높이 부르는 호칭으로 알고있습니다만...???

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.16 지석
    작성일
    08.08.25 00:51
    No. 6

    당사자의 성(姓)이 남자일 때입니다.
    1. 상대방이 여자이고, 약간의 연상일 때?
    누나라고 부를 수는 없는 것 아닙니까?

    -> 누이라고 표현하시면 될 것 같습니다.
    중국 무협이라는것이 사실상 우리화 된 무협이라 중국표현보단
    한국무협에서 적절한 중국어 내지는 한국말을 찾는 것이 순리겠죠
    설사 그게 잘못 알려졌더라도 말이죠.

    2. 상대방이 여자이고, 나이가 약간 어릴 때?
    -> 이름의 애칭(끝자나 돌림자가 아닌자)를 따서 ~매. 라고 하시는 것이 좋습니다. 청매, 설매, 매는 자매 매자를 쓰죠.

    3. 나이가 비슷한 동성(同姓)의 남자(그다지 친하지 않은 상대방)에게?
    -> ~형 이라고 성 또는 끝자를 칭합니다. 친하지 않으면 성을 써서 당형, 남궁형, 이렇게 말하고, 친하면 이름(자)을 써서 말합니다.


    4. 나이가 많은 동성의 남자를 부르는 호칭?
    보통은 존칭의 의미로 협사일때는 대협, 관직에 있을땐 ~공
    원로일때는 ~노야 같은 존칭을 붙이면 됩니다. 우리도 선생님, 사장님이 다르듯이 상대에 따라 달라지는 호칭이 되겠죠. 나이차이가 많이 나면 그냥 어르신도 좋구요.

    당사자의 성(姓)이 여자일 때입니다.
    1. 상대방이 남자이고, 약간의 연상일 때?
    오빠라고 부를 수는 없는 것 아닙니까?
    ->오라버니 겠죠, 다분히 한국식 표현이지만 한국 무협지에선 그렇게 쓸수 밖에 없습니다. 친하지 않다면 ~공자 라는 표현이나 소협이라는 무성격의 표현이 있겠습니다.

    2. 상대방이 남자이고, 나이가 약간 어릴 때?
    -> ~동생이나 ~제 라는 표현으로 여자가 마치 형인듯 불러주시면 됩니다. 단, ~아우 라는 표현은 좀 안맞겠지만요.

    3. 나이가 비슷한 동성(同姓)의 여자(별로 친하지 않은 상대방)에게?
    ~소저가 가장 적절하겠습니다. 친해지면 역시 ~매.. 라고 하죠

    4. 나이가 많은 동성의 여자를 부르는 호칭?
    언니, 쉽죠.
    또는, 세대차이가 난다면 ~여협, 으로 부를테구요
    대부분은 ~부인 처럼 그 위치를 부르게 됩니다.
    결혼하지 않은 여자라도 그 직책이 있는 경우가 많으므로 사회통념삼 그녀를 직접 지시하는 것은 피하게 되죠.

    다음에 뜻하는 호칭을 풀이하면?
    가. 소협: 젋은(또는 말그대로 작은) 협사란 뜻으로, 강호동도중 젊은 사람을 존중해줄때 부르는 칭호입니다.
    나. 낭자: 젊고 미혼인 처자를 가리키는 말
    다. 가가: 젊은 여자가 남편이나 결혼할 사이의 남자를 이르는 말. 가가라는 표현은 아무한테나 하지 않는 것으로 이미 그 방심을 드러내는 말입니다.
    라. 본좌: 스스로 한 좌석을 차지했다 여기는 사람이 자신을 칭하는 말,
    영어에 체어맨이라고 있죠? 그정도의 위치에 준하는 사람이 쓰는말로 무협에선 일가를 이룬 수장이 스스로를 칭할때 쓰입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 자공
    작성일
    08.08.25 01:03
    No. 7

    가가는 오빠 정도의 의미가 있습니다. 꼭 장래를 약속한 사이가 아니어도 집안의 윗서열의 남자형제는 가가라고 부릅니다.
    우리말 오라버니, 오빠를 중국어로 가가라고 하거든요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 하오배왕
    작성일
    08.08.25 02:32
    No. 8

    남편이나 결혼한사람을 부를땐 ~랑이라고 하던거같기도..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 蜀山
    작성일
    08.08.25 02:53
    No. 9

    중국무협도 많이 봤습니다만...
    중국에선 낭자라는 표현은 잘 안쓰는 것 같더군요.
    이건 한국식 호칭이 아닐까 싶네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    오대산
    작성일
    08.08.25 04:56
    No. 10

    '소저'는 우리말의 '아가씨'의 쓰임과 유사한 낱말로 그 쓰임이 한정되지만, '낭자'는 '소녀', '젊은 처자', '아내', '어머니'. '아주머니'등 두루 쓸 수 있는 낱말입니다.

    중국 무협소설에서도 그에 맞춰 부르는 상대방을 부를 때 단독으로 쓰거나, 소녀라는 것을 특히 강조할 때는 '소낭자', xx의 낭자하면 xx의 아내라는 의미 등으로 앞이나 뒤로 수식하는 어구가 올 수도 있고요. 또는 모습에 비춰 '백낭자', '흑발낭자'나, '옥사낭자(玉蛇娘子)', '오독낭자(五毒娘子)'등으로 별호를 표현할 때 뒤에 붙이기도 합니다. 영국의 대처수상을 가르켜 '철낭자(鐵娘子)'라고 했죠,

    '가가'는 '아버지', '형', '오라버니'를 뜻하는 낱말이었는데, '오라버니'라는 내포적 의미가 '여자가 남편이나 결혼을 약속한 남자 또는 사랑하는 남자'를 일컫는 함의를 더 가지게 된 경우입니다. (어의의 전성이 아닌)어의가 확대가 이루어진 한 예라고 볼 수 있겠네요.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Personacon 아야가사
    작성일
    08.08.25 12:34
    No. 11

    소형제라는 말도 소협하고 같은 의미죠.
    그리고 소저라는 단어.. 중국에서 1,2년 살다온 제 친구 말이 잘못쓰면 술집등지에서 일하는 아가씨(언어순화순화순화..) 정도의 욕이 될수도 있다고 하던데..

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고