연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



Comment ' 9

  • 작성자
    Lv.30 서은결
    작성일
    14.10.23 22:28
    No. 1

    전 최대한 한국어로 표기하려고 합니다 ㅠ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.99 PLT
    작성일
    14.10.23 22:32
    No. 2

    확실히 그게 가장 좋은 방법이겠죠? ㅎㅎㅎ..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.69 Drencia
    작성일
    14.10.23 22:28
    No. 3

    예전 게임인 라그XX크 에서는 노비스라 표기했어요.(우리말로 하면 무직자?!)
    영어로 표기하시면 있어보인다는 우리나라의 사회풍토 때문일지도 모르겠지요.
    한글을 내버려두고 영어나 한자 등 어려운 표기하면 있어보인다. 외국말이 더 멋지게 느껴지는 풍토 때문일지도 모르겠네요.
    엄연히 고쳐야 할 풍토랍니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.99 PLT
    작성일
    14.10.23 22:31
    No. 4

    사실 요즘 글에서 진짜 순우리말은 찾기가 참 힘들죠.. 거의 한자어 아니면 영어..ㅠ 그렇게 생각하면 정말 씁쓸하긴 하네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.69 Drencia
    작성일
    14.10.23 22:33
    No. 5

    사실 무직자라는 말도 한자어인데... 국어사전에는 나와있는 말이라는 것이 더 슬프지요.
    순우리말은 알아먹기 힘들구요. 외래어가 늘어갈수록 순우리말은 사라진다고 느끼는 것이 슬플 뿐이지요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.42 7ㅏ
    작성일
    14.10.23 22:29
    No. 6

    그냥 영문으로 쓰면 되지 않음?
    학생들 영어공부도 겸사겸사 시킬겸...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.99 PLT
    작성일
    14.10.23 22:32
    No. 7

    ㅋㅋㅋ 괜찮은 방법일수도?!
    다만 매번 한영키를 눌러줘야 하니 그게 번거로울거 같아요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.59 마나리스
    작성일
    14.10.23 22:45
    No. 8

    독자들이 읽다가 열받아서 때려 칠지도 몰라요....영어 찾기 귀찮으면...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.5 STUMP
    작성일
    14.10.23 23:27
    No. 9

    그런 점을 의식해서, 출처가 불분명한 외래어나 번역어, 현재 흐름에 의해 만들어진 신조어 등은 소설 내에서는 최대한 쓰지 않으려고 합니다. 한국어와 한자어를 혼용해서 쓰고, 고유명사의 경우 괄호()를 넣어서 따로 표기하려고 하죠. 그래서인지 영어로 표기하면 쉬울 걸 괜히 어렵게 표현하는 경우도 있는데, 소설 내 세계관에서 설명이 가능한게 아니라면 그런 용어는 최대한 쓰지 않으려고 합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고