퀵바


감상

추천에 관련된 감상을 쓰는 곳입니다.



Comment ' 17

  • 작성자
    Lv.1 모루장이
    작성일
    06.10.29 23:00
    No. 1

    하프블러드 넘어간 것만 해도 아슬아슬했다고 생각하던 차였는데 정말로 2부 출간할 줄이야... 다크메이지 1부 완결이 요리꾸리하게 나는 바람에 절대로 2부 못낼 줄 알았는데...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.26 레피드
    작성일
    06.10.29 23:11
    No. 2

    주문에 대한 것은 저도 꽤나 납득이 어려운 수준이었습니다.
    근데 솔직히 전 이 작가분한테 작품의 세세한 내용까지 기대는 안 하는 터라 무심히 넘겨버렸답니다.

    그래도 내용진행은 꽤 짜임새가 있으며 인물의 개성도 잘 드러나는 편이고요. 스토리진행도 무난합니다. 즉 읽을만한 수준의 작품은 내놓는 분이라고 생각하고 있지요.

    그럼 A급 작가냐!? 라고 한다면 제 기준에선 아니라고 하겠습니다. 솔직히 판매량으로 따졌을 경우에선 A급작가지만 작품의 수준은 아직이라고 보여지거든요. 푸른파도™님이 말씀하신대로 좀더 다듬을 부분이 많다고 생각합니다.

    그래도 하프 블러드에서 새로운 시도도 하는 등 나름대로 기대해볼만한 분중 하나라는 생각을 합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.18 o마영o
    작성일
    06.10.30 11:14
    No. 3

    흠,, 이 작품도 평이 확 갈리는 건가요...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.90 마우스쥐
    작성일
    06.10.30 11:42
    No. 4

    뭐 데이몬이 대책 없이 가기는 하죠.
    하지만 복선일듯도 싶네요. 말로는 힘들겠다. 어쩌겠다 하지만 비장의 카드정도가 있으니 저렇게 대책없이 움직이는 듯..

    어쩌면 마왕생활오래하면서(몇백년) 위기감각이 없어져서 일 수도..
    인간이 개미 신경 안쓰듯이..(비유가 조금 그렇지만..)

    그 주머니속에는 본드래곤이라도 들어가 있으니. 저럴 듯도..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    악즉참
    작성일
    06.10.30 16:19
    No. 5

    공지 - 비추성 감상 자체를 당분간 금합니다. 문피아 06-10-22

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 인제대행정
    작성일
    06.10.30 16:20
    No. 6

    ★아이디만 운영자입니다..

    맨위에 공지를 참조해주십시오..
    ●비추성 감상 자체를 당분간 금합니다●
    라고 되어있습니다...
    자칫 강등당할 우려가 있으니.. 자삭을 하시기바랍니다...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 석철두
    작성일
    06.11.01 07:40
    No. 7

    글이 한글이니 그런 것이지 사용 용어를 판타지 용어로 무조건 영어 쓰는 것이 더 이상하지 않나? 한자로 쓰는 것은 용어를 영어로 쓰면 굉장히 길어지고 너저분할 뿐 아니라 적당한 말도 찾기 어렵기 때문에 축약적이가 직관적으로 알 수 있는 용어로 한자용어를 쓰는 것이 더 나은 듯.
    판타지 세계관에서 검강이란 용어가 왜 이상한가? 이상하다고 생각하는 것이 더 이상한 듯...그리고, 검강이란 의미 자체가 서양에 있었나?
    소드마스터가 검강을 쓴다? 하나도 이상하지 않은 듯한데....
    그럼 절정고수가 오러 블레이드를 쓴다고 하면? 더 이상할 듯...
    소드마스터가 오러블레이드를 쓴다...얼마나 길어지고 너저분한가?
    그 세계의 체계가 소드마스터 등등의 단계가 있고, 중원에서는 절정고수 등등이 있으며, 검강, 검기 등은 기술 설명으로 본다면....아무런 이상이 없게 보이는데....
    용어 모두를 영어, 중국어, 일본어, 프랑스어로 써야 한다는 법이 없으며, 다른 세계관이니 가장 익숙한 영어용어를 써 소설전개를 해 나간다고 보아야 하며, 영어만들을 써야 한다면 그 무수한 용어를 황제는 엠퍼러 등 전부 영어용어로 다 바꾸어야 할 듯...한글로 소설을 쓰는데, 한자용어 들어가는 것 그게 무슨 상관인가?
    책략도 설명하기 좋잖은가? 조호이산 등등....영어로 이를 쓴다면 얼마나 너저분해 질 것인가?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.55 [탈퇴계정]
    작성일
    06.11.01 20:17
    No. 8

    뭐 실제로 한두단어정돈는 외국말을 발음시 우리말로 들릴수 있는 케이스도 있는데 그정도에 아스트랄 할정도면 판타지란 세계, 마법이란 상상역시 처음엔 별 씨나락까먹는 소리지요 괜히 시덥지않은 틀을 가지고 이러쿵 저러쿵 하느니 재밌게 보는것이 어떠신지? 솔직히 데이몬 정도면 과분한듯 한데요 그리고 벌써 많은 책을 펴내고 인기도 상당한 얘도 있는 한가정의 가장인 김정률 작가님이 자신의 책도 한번 정독안하고 펴낸다는 상상이 상당한 말장난 같군요~

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.64 에테시안
    작성일
    06.11.01 22:50
    No. 9

    .. 수십번 죽을고비 넘기고 이제 좀 편해젔구나.. 싶으면 사람이 늘어지지 않을까요? 데이몬도 그런것 같던데;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.49 낭만주의자
    작성일
    06.11.02 13:24
    No. 10

    /고비님 실망스럽다는데 뭘 재밌게 보라는 얘기입니까?
    데이몬 정도로 과분하다니 우리나라 장르 문학 수준이 의심되게 하는 발언이군요. 솔직히 맘에 안 드는 글입니다. 보다가 화가 나더군요. 다른 좋은 책들도 많습니다. 그 정도도 과분하니 조용하고 보라니 당황스럽군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 기적이되라
    작성일
    06.11.02 14:24
    No. 11

    마계를 다시간다.... 설정을 제대로 안읽은게 확실하구료ㅡㅡ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.73 Pygmalio..
    작성일
    06.11.04 01:58
    No. 12

    다크메이지 5,6,10권을 보면 매직 미사일로 수많은 병사나 수련 기사, 어쌔신들을 쓰러뜨립니다.
    그때는 매직 미사일을 사용할 때 움직이는 목표물의 급소를 파고들도록 과녁을 설정하고 마법을 날립니다. 그런데 그때는 사혈 같은 것은 전혀 신경도 안 썼는데 이제야 와서 신경을 쓴다는 것은 좀 황당하다 생각하지 않습니까?
    매직 미사일을 잘못 날렸다가 사혈이라도 건드리면 사람이 죽을 것이니 바로 칠종단금술이 발동하겠다고 겁을 집어먹는 것은 상관없습니다.
    그런데 아카르디아에서는 실컷 사용하면서 한 번도 저런 걱정을 안 하다가 복수를 하려고 무림으로 이동하니 저런 걱정을 한다는 것은 모순되지 않습니까?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.26 레피드
    작성일
    06.11.04 04:51
    No. 13

    고비님/ 한 두 단어가 발음이 된다면 몰라도 저렇게 문장 전체가 바뀌는 일은 없습니다.

    한 번 외국 노래 우리나라말로 옮겨놓은 것 보시지요. 문장이 전부 이해되도록 바뀐게 있는지 말입니다.

    각 나라의 말은 체계란 것이 있고 그 체계가 같지 않는 한 연결이 되는 일은 없다고 보는게 좋습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.77 늘처음처럼
    작성일
    06.11.05 01:06
    No. 14

    Hyperion//말씀에 완전 동감합니다
    데이몬... 이세계 깽판물로 갈거같군요
    아무튼 대 실 망 어이가 없쓸정도였습니다

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 실비
    작성일
    06.11.06 09:31
    No. 15

    ㅋㅋㅋ저분쓴글보니까 열받쳐서 회원가입하고 글올립니다 정말 답답하군요 데이몬에서보면 분명 암흑투기가 거의 완전한상태에서 차원이동을 하면서 썻다고 분명 말했습니다. 그리고 트루베니아 대륙에서 30퍼센트의 힘을 발휘할수잇고 중원에서는 10퍼센트 이하의 힘을 발휘할수있다는것까지 계산하고 중원에왔다고 했단말입니다 잘읽어보시고 그런글 다십시오 그런데 암흑투기가 차원이동때문에 거의 고갈되었고 중원에서 다시 회복이 안된다는 것에서 복수의 내용이 뒤바뀐것임니다 그래서 암흑투기를 회복하기 위하여 마정지지를 찾으면서 지금 동료를 모으고있는것아님니까 그리고 그런상황이 안된다면 스토리자체가 전계가 되지않습니다 그런 핸디켑이없어진다면 복수 이야기는 너무 쉽게끝나버리죠 아무리 10퍼센트의 힘이라도 마왕이며 암흑투기를쓰면 현경고수가됩니다 그상태에서 스토리가되면 복수극은 1권도 나오지않어서 완성할수있는겁니다 그리고 위에보니까 다른나라말이 또다른 나라의말로바꾸면 문장이되지않는다고하는데 그런경우많습니다 일본말이 우리말로 바뀌는문장이 욕이되는경우가많습니다 그리고 단어만 그렇게 바뀌는것만해도 제가본건만해도 거의 300개가 넘습니다 제가 우연히 본적이있습니다 그리고 그정도면 문장은 충분히 많이 만들어질수있습니다 제발 제대로이해하고 이런글쓰세요 제대로 읽지도않고 이해도못했으면서 이런글쓰면서 비판하는건 어이가없네요 그리고 소설이라는 자체가 많은사람에게 다맞춰질수없습니다 그리고 한가지만 더 말씀드리죠 제발 소설 1권이라도 써보시고 그런말씀해주십시오 얼마나 잘쓰실지는 모르겟지만 데이몬 나온지 몇일만에 벌써 인기를 마니얻고있는 소설입니다 그쪽이 이해를 못해놓고 맘대로 비판하지마세요 이까지가 제의견임니다

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.3 고중일보
    작성일
    06.11.10 17:10
    No. 16

    인기가 있다고 꼭 잘쓴 글이 아니고
    인기있는 글을 비판 한다고 해서 잘쓴 글을 비판하는 '글을 이해 못하는 독자'가 아닙니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.38 권한임명
    작성일
    06.11.11 12:41
    No. 17

    영어로 쓸라면 영어로 써라;;;이말씀은 약간 이상하내요
    검강같은 단어도 못쓰고 영어로 나타낸다면
    우리가 일상해활에서 쓴느 말도 모두 영어로 바꿔쓰라는
    말씀인데
    그러게 치면 아버지를 파더라고 쓰고
    어머니를 마더라고 쓰라는 것과 별반;;;

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time