추천에 관련된 감상을 쓰는 곳입니다.
아독 재미없어서 중간에 관뒀는데 -_-;; 본좌급이라;; 그리고 본좌는 일본어입니다~ -_-;
찬성: 0 | 반대: 0
애니보면서 본좌? 바검에서 나왔었나? 많이 들어본건대..
아무리 독도 우리땅이라고 부르짖어도 일본어 쓰고 다니면 소용없죠.
아독이 그정오였나요? 전 1권보구 다신 안본다 생각한걸루기억
아독 그래도 계속 보면 재미는 있습니다. 하지만 왜 그렇게 권수가 많아야 했는지는 저도 잘 모르겠네요.
음? 일본어였나요? 으음... 불교용어인줄 알았는데..-_-
찬성: 0 | 반대: 0 삭제
아독 14권보다가 책방이 망해서..... 못본 ㅜ.ㅜ 그절대장면을 ㅜ.ㅜ
본좌는 불교용어에도 나옵니다. 중국 무협에서 본좌를 많이 쓰지요. 일본사전에 본좌가 있기는 하지만, 일본어라고 볼 수는 없습니다.
물론 작가님의 필력 보장하는 작품입니다. 재미난 작품이죠. 그리 나쁘지 않다고 봅니다; 문제는 왜 후속작(그러나 연결작은 아님) 검술왕과 아독의 설정이 거의 흡사하다고 느껴지는건지...
드래곤볼류 소설입니다 처음에는 그럭저럭 볼만하죠 뭐 나메크성을 가듯 다른 차원으로 가고 또 다른 차원을 가고 더 센놈 나오고 더 센놈 나오고 그런식
일본의 관리들이 스스로를 지칭할때 부르던게 [본좌本座 - 그네들 발음으로는 honza] 라고 알고 있습니다만~
일본 그리 따지면 애니매이션, 화투 다 접어 살아야 하나요? -ㅇ-; 그건 그거고 이건 이거지 일본언지 모를 말 썼다고 시비시네
저한테도 아독은 맞지않더군요... 검술왕은 아직 보진 못했지만 비슷하다니 아쉽네요;;
아이리어 님의 말에 동의합니다.. 거기다가 +@ 를 한다면 완결시 갈등이 제대로 안풀린거 같습니다.. 그냥 주인공이 도망가면서 끝입니다.....
... 일본에서 쓴다고 전부다 일본어 일리가 없잖습니까. 동양권에서 거기다 한자인다면 겹치는게 한두개가 아닐텐데. 단지 자주쓰였나 안쓰였나의 차이일뿐. 일본에서 쓴다고 일본어라고 한다면 세계, 역사 이런것도 일본어인가요..?
아이리어// 줄거리가 딱 그것입니다.. 맞습니다..ㅎㅎ
Comment ' 16