우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
슬라브어로 '늪' 또는 '습지'를 뜻하는 단어가 베를(Berl)이라는데요. 습지지대에 지어진 도시라는 의미가 있다는데요.
저도 네이버 검색해서 알았네요. 모든 지명에는 그 나름의 어원이 존재하잖아요. 현재까지 알려지지 않으면 모를 수도 있겠지만.
윗분 글을 보고 문득 궁금하더라고요. 십만대산이 쫭족이 부르는 말을 음차해놓은 거라면 대충 "싱망" 이런 느낌인데. 그 뒤에 육만대산, 구만대산도 있다고 하니까. 조금 의아해서 물어 본 겁니다. 싱망, 융망, 구망. 이런 게 진짜 있다면 원래 의미도 있지 않을까. 아니면 뭔가 오류가 있는 거 아닌가.
十万大山的“十万”系南壮方言“适伐”的记音,“适伐大山”的意思是“顶天大山”;九万大山的“九万”系壮语“九怀”(水牛头)的汉文记音,山名的实际意思是“水牛头山”;而六万大山的“六”,是壮语lueg(意指山谷)的近音,“万”的壮语意思是“甜”,合起来就是“甜水谷大山”
십만은 '하늘을 이다'의 뜻입니다. 구만은 '물소 대가리'라는 뜻이고 육만은 '달달한 샘이 있는 골짜기'이란 뜻입니다.
适伐가 십만이 되고, 九怀가 구만이 되고, lueg万이 육만이 되었습니다.
즉 십만과 구만과 육만의 세 만은 글자도 뜻도 다릅니다. 음차하면서 다 만이 되었을 뿐입니다.
Comment ' 11