퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 18

  • 작성자
    Lv.40 온후
    작성일
    15.03.10 06:02
    No. 1

    시..시크릿 헌터.....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.03.10 06:10
    No. 2

    ...5번이라고 받아들여야 할까요? ㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.31 친자노
    작성일
    15.03.10 06:27
    No. 3

    카, 카르마 헌터...(헌터물인가요?)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.03.10 06:50
    No. 4

    ㅋㅋㅋㅋ 왜 다들 헌터물이라고 생각하시는지 모르겠는데요, 그냥 판타지물입니다. 카라그마는 종족 이름이고요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    15.03.10 07:25
    No. 5

    헬라어로 카라그마'인가요?
    의미를 함축하는 단어도 좋지만, 가능한 직관적인 제목이 좋다고 생각합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.03.10 07:31
    No. 6

    앗! 독자님이시네요. 헬라어에서 가져온 거 맞습니다. 제가 다른 언어를 할 줄 아니 언젠가 소설을 번역할 때 쓰려고 생각했던 이름이에요. 직관적인게 좋긴 하지만... 제목이 임팩트가 없는 것 같아서 고민 중이거든요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    15.03.10 08:25
    No. 7

    개인적으로는 김윤경 작가님의 '마족의 계약'을 무척 재밌게 봤습니다. 그래서 쓰시는 작품도 보게 되었죠. 글에서 느껴지는 분위기가 비슷해서 ('ㅁ')/

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.03.10 17:49
    No. 8

    헉! 놀랍네요. 제가 드래곤 라자 다음으로 여러번 읽었던 책이 '마족의 계약'이거든요. 첫 소설을 쓸 때만해도 거기에 심취해 있기도 했었고... 지금도 그 영향을 받고 독자님이 알아보실 정도라니 신기하ㅔ요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.48 조달성
    작성일
    15.03.10 08:26
    No. 9

    영어로쓰면 안볼사람이 대부분일듯 특히 종이책은 원서인가라는 생각으로 ㅋㅋ
    장르소설자체가 가벼운축에 속한데 임팩트도 중요하지만 접근성도 중요하다고
    생각하네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.19 ForDest
    작성일
    15.03.10 08:54
    No. 10

    카라그마의 비밀.....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.61 르와인
    작성일
    15.03.10 11:07
    No. 11

    카라그마의 비밀 한 표. 한글로.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.17 아옳옳옳옳
    작성일
    15.03.10 11:10
    No. 12

    더 찌그릿 오브 까라고마

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.57 민가닌
    작성일
    15.03.10 11:31
    No. 13

    카라그마

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 김서한
    작성일
    15.03.10 12:11
    No. 14

    영어를 한글로 쓰시지, 일단 알파벳이라는 점에서 클릭 확률이 90% 다운될 거 같네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.60 카힌
    작성일
    15.03.10 12:46
    No. 15

    1. 카라그마의 비밀 2. Secret of Karagma .. 이왕이면 한글로 하는게 좋겠고요. 굳이 영어로 해야 한다면 바로 알아보지 못할 Karagma가 먼저 나오기 보다 Secret이 먼저 나오는게 좋겠네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.46 맞춤법빌런
    작성일
    15.03.10 13:02
    No. 16

    카라그마의 비밀 (한국어가 더 친숙하고 좋은 것 같네요)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.58 휘동揮動
    작성일
    15.03.10 15:28
    No. 17

    저도 카라그마의 비밀에 한표 ^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.03.10 17:51
    No. 18

    답변 주신 분들께 감사드립니다~
    영어보다 친숙한 한글이 낫군요. 조금 더 고민해서 결정을 내리겠습니다. ^^

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time