퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 12

  • 작성자
    Lv.59 취룡
    작성일
    14.10.22 12:22
    No. 1

    우리 윗 세대는 저렇게 문장을 어렵게 쓰는 게 정석이었다고 하더라고요. 법문구들도 다 저런 식이고.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.71 붉은줄표범
    작성일
    14.10.22 12:24
    No. 2

    아마 외국꺼를 그냥 번역해서 그렇지 않을까요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.42 7ㅏ
    작성일
    14.10.22 12:31
    No. 3

    교수라고 해도, 자기 전문분야에서 인정받아서 교수된거지, 모두가 다 국문학교수가 아닙니다.
    저 대학교 다닐때, 학과장님 수업 가관이었죠.
    맞춤법 지적은 그냥 포기했었음..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.19 수수림
    작성일
    14.10.22 12:42
    No. 4

    부두는 선박과 육상에서 해사정보의 상호 적절한 수집 통합 교환 표시 및 해석을 통해 해양환경의 보존과 해상에서의 안전을 확보하기 위한 시설이다. E-nevigation은 전자적인 방법으로 부두에서 부두까지의 항해 및 이와 관련된 제반 서비스를 고도화 시키는 것을 기본 개념으로 하고 있다.

    자르고 싶어도 이렇게 밖에.
    역시 옛날 분들은 장문을 잘 구사하시네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.68 이가후
    작성일
    14.10.22 12:42
    No. 5

    아마 그대로 번역한 거라 그럴 겁니다.
    저도 학교 다닐 때 저런 문장들 숫하게 봤어요 ㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    14.10.22 12:46
    No. 6

    취룡// 취룡님이 제게 댓글을...!! 취룡님 글 너무재밌게 보고 있습니다!. 월드메이커 일2회연재!!!!

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.59 취룡
    작성일
    14.10.22 13:45
    No. 7

    애독해 주셔서 감사합니다 :D 하지만 일 2회는 무리... 흐흑

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.64 거울의길
    작성일
    14.10.22 12:51
    No. 8

    글쎄.. 내가 논문 쓸때는 맞춤법 부터 시작해서 학회의 각종 양식에 맞춰야 해서 다방면으로 소양이 있어야 했는데 어찌 박사급 논문 쓸 교수가..?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.58 수라백
    작성일
    14.10.22 13:49
    No. 9

    E-nevigation은 전자적인 방법으로, 선박과 육상에서 해사정보의 상호 적절한 '수집 통합 교환 표시 및 해석'을 통해 해양환경의 보존과 해상에서의 안전을 확보하기 위한, 부두에서 부두 까지의 항해 및 이와 관련된 제반 서비스를 고도화 시키는 것을 기본 개념으로 하고 있다.

    이 정도요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon Prod
    작성일
    14.10.22 14:21
    No. 10

    E-nevigation은 부두 간의 항해 및 이와 관련된 서비스를 고도화 시키기 위해 만들어졌다. 이는 전자 기술로 해사정보의 적절한 수집과 통합, 교환. 그리고 표시 및 해석을 함으로써 해양환경의 보존과 해상에서의 안전을 확보하는 것이 주 목적이다.

    좀 정리해봤는데 이상한가요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.36 아칵
    작성일
    14.10.22 14:44
    No. 11

    이럴땐 원문을 찾아보세요. 그게 더 이해하기 편할 겁니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    14.10.22 15:10
    No. 12

    E-nevigation은 해상정보를 선박과 육상에서 (상호)적절하게 수집, 통합, 교환 표시 및 해석함으로써 1. 해상 환경을 보존시키고 2. (부두에서 부두까지의) 항해를 비롯한 (관련된 제반 서비스의 고도화)를 목적으로 한다.

    ( )는 없애고 싶은데 다른 의미가 있을까 겁나는 군요. (관련된 제반 서비스의 고도화)는 대신 무슨 말을 써야할 지 모르겠습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time