우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
그정도로 맛없는 버거도 팔던가요? 그수준의 버거는 아직 못 먹어봤는데 그리고 그분은 쓰레기도 먹어보셨나봐요.. 구체적으로 무슨 쓰레기 맛인지도 물어보고 싶습니당.
찬성: 0 | 반대: 0
그냥 패스트푸드라서 그러는듯
개인적인 햄버거 평가 KFC > 맥도날드 > 파파이스 > 버거킹 > 롯데리아
하지만 지점 수랄까요.그런건 롯데리아>>>>>>>>>>>>>맥도날드>파파이스=KFC=파파이스 정도랄까요..
에... kfc가 제일 좋다는 건가요?
제 입맛에는 KFC는 높은 점수지만, 요즘들어 맥도날드는 조금 퍽퍽한 느낌이더군요.
전 제가 만들어먹는 햄버거가 맛있는데..
정크 수준의 맛은 1천원짜리 슈퍼나 편의점에서 파는 햄버거... 그거말곤 느껴본적이 없음.
정크푸드는 고열량에 영양가 없는 음식을 뜻하는 말이므로, 쓰레기와는 다릅니다. 불량식품 정도로 봐야합니다. 정크라는 말 자체에도 쓰레기라는 뜻은 없으며, 스팸메일과 같은 용도로 종종 쓰이는 정크메일에서 왔습니다. 쓸데 없다는 의미가 강하지, 쓰레기와는 다릅니다.
불량식품 먹는 사람들은 있어도 쓰레기 먹는 놈들은 없지요. 정크푸드를 쓰레기라고 말하는 놈들은 평소에도 쓰레기 비슷한 거 먹는 놈들이겠지요? 아마? 사람 먹을걸 쓰레기라고 말하는건 좀 웃긴 겁니다. 지들은 얼마나 잘낫길래.
댓글에 전체적으로 동의하지만, junk라는 단어에 쓰레기라는 의미는 있습니다.
그렇다고 여기서 쓰레기라고 쓰였다는건 아니고, 그 외 부분에는 전부 동의합니다.
식은 맥도날드 냉장고에 넣었다가 데워먹을 때 느낌 아닐까요
정크(junk)는 쓸모없거나(no use) 가치 없다는(no value) 뜻입니다. 여러번 번역하다보면 쓰레기가 될 수도 있겠지만 네크로드님 설명대로 직역하면 쓰레기가 절대 아닙니다. 어디서 오번역 한걸 보신듯 하네요. 오해 없으시길. ^^
스낵, 라면 같은 인스턴트 식품, 햄버거 같은 패스트 푸드를 뜻합니다.
그냥 사전 치면 쓰레기라는 군요...
네크로드님 말대로 그냥 불량식품이란 뜻입니다
junk : things that are considered useless or of little value (동의어) rubbish / garbage 직역해도 쓰레기 맞는 것 같은데요... junk food : food that quick and easy to prepare and eat but that is thought to be bad for your health 정크푸드는 윗분들 말씀대로 불량식품 정도의 해석이 적당하고요. - 출처 : 옥스포드 사전 -
junk는 쓰레기 맞습니다. 고철상도 junk yard라고 합죠;;
굳이 말하자면 계피와 수정과는 다른 재료입니다. 어느정도의 차이냐하면 상추와 양상추, 배추와 양배추, 부추와 호부추정도의 차이로, 질감도 용도도 맛도 향도 전부 다릅니다.
Comment ' 20