우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
오오 좀 공감이 가는군요.
찬성: 0 | 반대: 0
굿굿!!!
좋군요.
게시글에 무척 공감됩니다. 연설할때 보면 쓰잘데 없이 "에~" "자~" 이런 감탄사 비슷한 말을 추임세처럼 넣는것을 말씀하시네요. 좋은 글 잘 보았습니다. ^^
본문의 주장에는 공감합니다만... "청소년들은 잘못된 교육에 의해 억눌려 스스로의 삶을 살 기회도 없이 상업 논리에 의해 지배받는 값싼 대중문화로 보상받고 있다.” 이거는 그냥 문장 자체를 태클 걸만한;;
저는 찌들은 40대 초반이라 그런지 학교 교육이 어떤 공산품을 양산하는 공장 같다고 느껴지는데요. 그래서 그 문장 자체에 어떤 태클을 걸 생각이 전혀 없고 공감이 됩니다. 물론 다른 시각에서는 문제가 될수도 있겠지요. ^^
아, 제 댓글은 문장 그 자체에 잘못된 부분이 보인다는 얘깁니다. 저 역시 문장이 의도하려는 바에는 공감하고 있고요.
영어와 일어 번역체때문에 한국어가 상당히 오염돼있죠. 문제는, 이게 오염인지 원래 한국어 표현인지 모르는 사람이 대다수란거. 심지어 작가들도 일본어투를 굉장히 많이 쓰더라구요. 쓰는 사람이나 읽는 사람이나 별 신경안쓰는듯함.
전에 어떤 분이 국문과교수한테 물어봤더니 별문제 될게 없다고 답했다고 하더군요 ㅋ
실제 읽어보면 아무래도 어설퍼서 되도록이면 안 쓰려고 노력한다능... ㅎㅎ
Comment ' 10