퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 5

  • 작성자
    Personacon 덴파레
    작성일
    13.03.17 09:16
    No. 1

    그 능력 좀 얻고 싶네요.;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Personacon J군
    작성일
    13.03.17 10:26
    No. 2

    번역하는거야 한 한달만 마음머고하면 가능합니다 문법이 쪼금 복잡하긴합니다만
    왠만한건 되실꺼에요

    저도 지금 문법공도하고 단어도외우고 그러는데 한 3달해서 일본인이랑 대화되고
    책도 전문용어 옛날말투 어려운문법등은 힘들지만 왠만하면 다 읽어지더라고요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.8 Aires
    작성일
    13.03.17 09:21
    No. 3

    저작권으로 먹고 사는 역자가 그런 일을 하는 건 좀...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Personacon 엔띠
    작성일
    13.03.17 09:24
    No. 4

    일본 원작자에게 허락을 받고 하는지 안 받고 하는지는 잘 모르겠지만,
    어쨌거나 결과적으로는 1권 내외 번역이라는 최소한의 양심과
    정식판 발행시 원작자도 이익을 얻게 되니 굳이 기분 나빠할 것 같지는 않습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.3 비주류조연
    작성일
    13.03.17 15:58
    No. 5

    ...

    부...붕탁...

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time