퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 6

  • 작성자
    Lv.65 天劉
    작성일
    10.05.22 12:46
    No. 1

    그럴 껄요. 익숙한 쪽이 덜 오글오글. 사실 전 짱구 성우에 불만이 많았습니다. 그 꼬맹이의 이죽거림을 잘 표현 못했거든요.(...)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 닐니
    작성일
    10.05.22 12:56
    No. 2

    전 익숙하든 안 익숙하든 그냥 다 트집잡네요... ...그래서 성우는 상관 안 해요. ㅠㅠ...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.10 황신
    작성일
    10.05.22 12:56
    No. 3

    익숙함의 차이....한국판을 먼저 본 애니는 일본판 성우들이 너무 어색하더라고요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    운영雲影
    작성일
    10.05.22 12:58
    No. 4

    짱구를 하면 우선 돌아가신 짱구 작가님이 생각난다죠 ㅜㅜ

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.12 오크가면
    작성일
    10.05.22 13:05
    No. 5

    오징어는 말리는데..짱구는 못말려...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.29 요를르
    작성일
    10.05.22 13:33
    No. 6

    +_+익숙함의 차이에요!! 전 확신합니다!!! 예전에 원피스 일본성우가 한것 듣고 깜작놀람. 너무 거칠게(?) 들렸거든요. 그래서 처음에 일본성우로 들었으면 계속 일본성우로 듣고 우리나라 더빙판으로 봤으면 계속 더빙판으로 보죠;;

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time