우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
ㅋ 글 자체가 영어번역하게 편하게 되있는 듯
찬성: 0 | 반대: 0
근데 번역은 안 해주시네요
그냥 지나가기...
찬성: 0 | 반대: 0 삭제
아이 인조이 롸이팅 소 마이 드림 이즈 (소설가) 아이 윌 롸이트 베리 페이머스 (소설)
소설가 = 라이터? 소설 = 노벨?
I enjoy writing. So my dream is (소설가) I will write very fam....... (소설)
when i write a literature(fiction?), i'm funny (영어는 좋아하지만 못하는 찌질고딩) So, my dream is 소설가(뭐더라...) I'll write famous fiction(literature??) 모르겟따!!
famose? 였나.. 소설은 ....영어 검색 ㄱㄱ
소설은 novel도 있고 fiction도 있고 literature도 있츰..?
I am happy when writing. So my dream is a novelist. I will write the famous novel. 쿠글 펴녁기.
으잌 댓글들이 참...ㅋ
글을 쓸때 즐겁다. 그래서 내 꿈은 소설가다. 나는 유명한 소설을 쓸 것이다. I feel great when I write a fiction, so I want to be a writer. I wish I will write a famous fiction.
어, 응가님 아이 우드 라이트 아닌가요?
닐니 님, 잘못 쓰셨다는...... dream is a novelist라고 쓰시면 내 목표가 소설사가 아니라 말 그대로 꿈(개꿈, 돼지꿈할 때 쓰는 그 꿈)이 됩니다.
흠... 문장이 Because로 시작하면 안되는걸로 아는데;ㅅ; 뭐 잎새님이 저보다 영어 잘하시니까요
Comment ' 15