BADUK은 외국인들에게 아주 생소한 단어입니다. 이 생소한 단어 스펠에서 그나마 외국인의 눈에 확 뜨이는 부분이 BAD라고 볼 수 있지요. 바둑적 사고방식으로 말하자면, 내가 생각하는 건 상대방도 생각할 수 있다는 전제하에서 상대방보다 더 나은 계획을 짜내고자 노력하는 것입니다.
Go라는 단어도 상당히 문제입니다. 영어에서 "go"가 많이 쓰이는 단어이고, 혼동스럽습니다. 그렇더라도 중국어인 weiqi를 쓰는 것도 꽤나 문제입니다. 중국어의 q발음은 영어의 ch 발음이 나는데, 왜 ch를 쓰지 않는가? 그것은 q와 ch가 현재 같은 발음이 날지라도 ch의 어원과 q의 어원이 다르기 때문입니다.
제 생각에는 우리나라에서 계속 세계챔피언을 내고 바둑이 흥하게 되면 Baduk으로 바꿀 수도 있지 않을까 합니다.
Comment ' 6