퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 11

  • 작성자
    Lv.71 테사
    작성일
    05.12.10 11:50
    No. 1

    소울님은 필수고, 다른 분들도 간단한 영어니 꼭 해 보시기 바랍니다. 영어 공부 많이 하시는데, 여기서까지 이렇게 생각하실까 걱정입니다. 제 생각에 필요하다 싶은 것만 올리겠으니 필요하신 분들은 하루에 조금씩이라도 하면 조금 도움이 되지 않을까 합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 얼랏
    작성일
    05.12.10 11:57
    No. 2

    헤헤, 덕분에 동심의 세계로~
    결국 저 동화의 가장 큰 문제는 거울의 정직성이었음-_-! 적당한 아부와 처세술을 가지고 퀸을 대했으면 다 해피엔딩이었을 거 아니예요.
    오늘도 잘 보고 갑니다아.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.15 네시
    작성일
    05.12.10 12:06
    No. 3

    and some

    를 and so me라고 읽어서....- -;;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.65 극성무진
    작성일
    05.12.10 12:10
    No. 4

    영어는 싫어요>.<

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.71 테사
    작성일
    05.12.10 12:24
    No. 5

    아라라님 어제 고마왔어요. 종종 부탁해야지. ㅎㅎ
    어? 네시님 제가 잘못 쓴건가요? 흐음
    휴케바인님, 공부 합시다. 조금씩 하면 영어도 재밌어요. ㅜㅜ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.15 네시
    작성일
    05.12.10 12:26
    No. 6

    아뇨...
    and some
    에서 so에서 다음 줄로 넘어가서
    and so(마지막)
    me(처음)
    이렇게 나와서.....;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 迷夢
    작성일
    05.12.10 12:38
    No. 7

    금화파파님은 실제로 영어강사님?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    소울[疎鬱]
    작성일
    05.12.10 14:41
    No. 8

    해석해야지~ 처음에 백설공주와 일곱난장이 제목보고...드워프? 뭐야? 판타진가..? 이런 생각 했다는...;;
    문법...아는게 없어서...;;

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.34 투명드래곤
    작성일
    05.12.10 14:56
    No. 9

    어느나라나 미인 묘사는 다 거기서 거기군요 ㅋㅋ
    근데 미국 동화에서는 고어를 그냥 그대로 쓰나보죠?
    기미독립선언서를 생각해보면.. 동화에 그런거 쓰면 낭패일꺼 같은데

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.80 콜로서스
    작성일
    05.12.10 15:06
    No. 10

    저는 평일에 외국인과 하루6시간씩 생활하다보니 집에가면 영어책은 피지도 않는 ㅠㅠ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 노란병아리
    작성일
    05.12.10 17:09
    No. 11

    ㅋㅋㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time