우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
그들의 표기방식에 굳이 태클 걸 필요는 없습니다. 그렇다면 우리는 Fork 를 포크로 표기하는 것에.. 영어권 사람들은.. 발음대로 표기하지. 라고 하면.. 우리도 할말 없는것입니다. 그들의 입장에서도 한번 생각해봅시다. 그와 더불어..왜 중국어를 읽는 것을 한자어 읽는 식으로 읽으면서 중국놈들은 왜 델 텔 같은 걸 덕으로 표기할까..라던가.. 그럽니까? 한국에선 天을 천으로 읽지만.. 중국에선 티엔으로 읽고, 喜를 우리는 희라고 읽지만 중국에선 시 라고 읽고, 好를 우리는 호, 걔내는 하우, 하오 등으로 읽습니다. 이 차이 분명히 인지하고 넘어가야 한다고 생각합니다.
Comment ' 14