퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 12

  • 작성자
    Lv.18 검마
    작성일
    04.05.26 22:32
    No. 1

    그러나, 대만등지에 팔릴 땐 스토리가 개작되었겠죠. 어느정도 실력있는 작가들이 번역을 하고요... 그리고 이모티콘이 사용되었을 지도 의문... 뭐 어떻게 생겨먹었는지는 모르지만, 작품성을 중시하는 대만사람들한테 팔리려면 번역가들, 고생좀 했겠습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.85 lullullu
    작성일
    04.05.26 22:42
    No. 2

    (....) 국제망신이 될 듯하군요. 쯥

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 AMG
    작성일
    04.05.26 22:47
    No. 3

    딴것도 수출할거 많은데 하필이면 ....이그..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 검우(劒友)
    작성일
    04.05.26 22:49
    No. 4

    판권을 사갔다는 건.. 어느 정도 반응이 있으니 사갔겠지요. 국제망신까진 아니겠지요. 다만... 좀 우려되는 건 어쩔 수 없네요.^^;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 해금이좋다
    작성일
    04.05.26 23:03
    No. 5

    대한민국을 똥칠하는 효과를 볼수 있다고 생각듭니다

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.16 뫼비우스
    작성일
    04.05.27 00:21
    No. 6

    진짜, 개작, 리모델링 아니 완전히 신축해야 합니다.
    아, 진짜 염려스럽습니다 -_-

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.39 파천러브
    작성일
    04.05.27 00:25
    No. 7

    흠..... 글세요..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    04.05.27 00:56
    No. 8

    권말 부록으로 '이모티콘 해석집' 을 넣어 놓으면 간단히 해결!
    ...전혀 안 간단하잖아!

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 Dainz
    작성일
    04.05.27 01:07
    No. 9

    번역이 될까?
    만일 매끄럽게 번역을 했다면, 그 번역자야말로 한국어와 중국어에 통달한 진정한 지식인이라 칭해 마땅하리라.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.28 유산균탁주
    작성일
    04.05.27 02:29
    No. 10

    국어학자도 번역을 포기한 작품이라던데 가능할지 모르겠습니다. -_-;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 유리
    작성일
    04.05.27 18:15
    No. 11

    근데 한국어판은 언제 나오나요?
    못읽고 한국어판 나오기만을 기다리고 있는데....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.21 CReal
    작성일
    04.05.27 20:23
    No. 12

    때돈 벌겠네요...

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time