우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
음..일단 아이디 '반선'의 영문화는 안좋은거 같슴다.
bansun<--- ban 의 뜻이 '파문하다'라는 나쁜 의미가 있고, 발음도 '반'이 아니라, 헬로들에게는 '밴'으로 발음 되쥬.
sun 도 '아들'이라는 son과 발음이 같으니 좀 글쿠요.
{명흥태(明興泰)를 발음나는대로 HeungTae Myoung}
맞슴다. 헬로들 '흥' 발음 잘못함다.
그러나 '태'는 발음 합지요.
외자로 '태 밍'이라고 하심 안될까요?
부르기 간단하고 좋은데요. ^^
근데 교포들이 보면 성씨가 '밍'이니 중국인이라고 오해들을 할검다.
'명'은 헬로들에게 안갈켜줘도 잘함다.
허니 '태 명'이라고 하셔도 괜찮을듯 싶슴다.
그러나! 거꾸로 말하면 생선이름 '명태'가 되니.. -_-;;;;
으음..끙끙.. 울나라 최고라는 작명소에서 이름 짓는데 10만원임다.
일케 하심 어때요?
헬로들은 다 이름을 부름다.
그러니..
표기를 HeungTae Myoung 이라 하시고, 미들 네임인 '태'로 불러달라고 하는검다.
미국애들은 이름이 3~ 4개씩 됨다.
예를 들면..
엘리자베스 스잔나 테일러. 스잔나가 미들 네임입죠.
근데 본인이 엘리쟈베스가 싫으면 스잔나로 사람들에게 불러달라고 함다.
긍께
'흥 태 명' 을 '태'라고 불러달라면 되지않을까요?
근데 외국서 영구히 사실게 아니면, 이름이 뭐 크게 상관이 없슴다.
헬로들이 님을 부를 일이 없으니까요.
제가 보기엔 '흥 태 명'으로 해서
미들 네임인 '태'로 밀고 나가는게 좋을듯 함다.
자격이 있는지 모르겠지만 ^^ 제 개인의견 입니다.
1) LAST NAME
- 명을 밍으로 바꾸는 것은 아니라고 봅니다. 야오 밍아시죠-중국인으로 오해합니다. 오해정도가 아니라 LEE가 외국 사람이 발음하기 어렵다고 성을 KIM으로 바꿔버리는 것으로 ... 정체성,IDENTITY관련한 오해를 받기 십상입니다.
- MYOUNG은 "마이옹:2-3음절"로 읽힐수도 있읍니다. -- "MYUNG" 어떨지요?
명함 주고 받을 때 한번 씩 물어 볼겁니다. 한번 발음 해보라며 그러며 따라 하지요 '묭,뮹,먕,명' 명으로 잘 따라 하는사람도 있지만, 거의 "맹"이 되지요. 그냥두세요 뭐 어떻읍니까? 자주 보는 사람은 명으로 자연 스럽게 되지요.
- 어떤관계로 외국인을 자주 보는지는 모르겠으나, CLASIC한 분위기의 사람들이면 MR MYUNG을 연습해서 제대로 "명" 발음합니다. 보통사람은 주로 FIRST NAME을 부르지요. MR 묭,명,맹할때 어려우니그냥 FIRST NAME 불러라 하면 친근감 생기고 좋읍니다...
- LAST NAME이 어려워 나쁠것도 없읍니다. 한번 들으면 않 잊읍니다.(잊?=까먹다) LAST NAME이 LEE나 KIM인사람은 오랜만에 보면 자기마음대로 바꿔 부릅니다.
2 ) FIRST NAME
- INITIAL로 ( H.T. MYUNG ) 처음엔 조금 이상해도 조금 지나면 그렇게 이상하지 않읍니다.
* 영배-Y.B.- " 와이비 " : 외국인들 아무도 이상하게 여기지 않읍니다. 이분이 근무 하는 회사에 부사장이 둘입니다. 한국사람들도 와이비 부사장 그럽니다.
* 골프선수 최경주아시죠 ? 미국 아나운서가 Oh! K.J.Choi, What a shot ! (K.J.-KAY JAY=케이제이로 실제발음)
- LAST NAME과 FIRST NAME의 INITIAL을 맞춤, MR M-- MYUNG-미국의 유명 영화 배우들...." DAVID DUVAL..갑자기 생각이.. ㅡMICHAEL MYUNG..
- INITIAL 이용 "형우-H.W.- HOWARD" "재선-J.S.-JASON"....
- 대통령등 유명인사, "CLINTON....." 절대로 BUSH는 하지 마십시오^^ 중동가서...
- 새로운 단어도 좋지만 이미 이름으로 쓰고 있는것이 좋읍니다. 어떤 사전 뒤에 보니 영어 이름 나열된것 보았읍다. 그중에서 위( INITIAL 이용,LAST NAME과 맞추기)를 생각 하며 고르십시오.
도움 되셨으면 합니다.
Comment ' 6