퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 20

  • 작성자
    류정효
    작성일
    02.10.25 11:06
    No. 1

    혈기린외전
    Episode : Blood of Kylin

    암왕
    King of Dark

    태양의 전설 바람의 노래
    Sun of Lengend, Song to wind

    이렇게 되는 건가???
    그럼 대풍운연의 어짜지!!ㅠㅠ

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.85 일묘
    작성일
    02.10.25 11:23
    No. 2

    대풍운연의...
    the expatiation of stormy elements.
    이렇게 짜 맞춰도 될까나요? ㅡ;ㅡ
    (영어는 제게 있어 외계어라, 야후의 한영사전 찾아서 억지로 끼워 맞춘겁니다. -_ㅡ; )

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.32 착정검주
    작성일
    02.10.25 11:45
    No. 3

    the saga of the greatest storm.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    草客
    작성일
    02.10.25 11:49
    No. 4

    허거걱! 대풍운연의...흠...
    쥔장 작품인데 함부로 손댈 수도 없고...

    한자는 우리말보다 훨씬 영어에 적응하기가 쉽죠. 어순이나
    단어나 품사가 훨씬 자유로우니까요.

    먼저 한자로 바꾼 다음... 영단어로 바꾸고... 다시 비슷한 영문으로...
    (아! 말은 꺼내놓고 무척 복잡해지는군요.)

    大風雲然義 인지 大風雲緣義 인지...를 알아야.... (ㅜ.ㅜ)

    대풍운(大風雲)이란 거대한 변화의 조짐으로
    The grand revolution 또는 The sign of grand revolution
    이라고 하고
    연의란 옳음을 위한.... 정의를 위한...뜻으로 for justice
    이라고 해야 할까요?

    \"The grand remolution for justice\"
    좀 없어 보이는군요....전 포달랍궁 출신이 아니라서....(삐질)

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Personacon 금강
    작성일
    02.10.25 12:27
    No. 5

    아...
    보는 순간... 갑자기 현기증과 함께 머리가 아파 옴은 또 뭔 조화일꽁?
    음... 두통약. 두통약이 필요해.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.20 흑저사랑
    작성일
    02.10.25 12:31
    No. 6

    동양의 문화 와 사상이 어는정도 먹힐지 의문 이지만..
    시도는 좋다고 생각합니다..
    일단 일본에 팔아 먹는 것이 좋을 듯...
    시장도 크고 거리도 가깝고 일본말 잘하는 사람들도 많으니 말입니다.
    그리고 역으로 중국에 진출하는 겁니다.
    마지막으로 세계적으로 영어,불어, 스페니쉬 등등..
    저는 외국어 보면 머리가 지끈하지만 외국어를 봐도 지끈안하는 분께 부탁드리는 겁니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    草客
    작성일
    02.10.25 13:09
    No. 7

    음.....오개국어 하는 캐다나 사람이 주변에 있읍니다.

    나: \"어이? 당신은 어떻게 오개국어 씩이나 배우셨소?\"

    당신: \"잉글리쉬나 스패니쉬나 저머뉘나 다 그게 그거징\"

    나: \"그럼 꼬레앙도 할 줄 아나?\"

    당신:\"오노! 꼬레앙 회화 몇 마디 외우는 거 보담 차라리 다른
    나라말 배우겠다우\"

    ....요지는 그런 어려운 우리말을 우리는 잘 하잖습니까???

    하물며 한줄로 쓰는 영어나 일본어 쯤야....(흡!)

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    김태호
    작성일
    02.10.25 13:28
    No. 8

    중국에 진출해야 한다는 생각에 동감합죠.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.99 매일웃고삶
    작성일
    02.10.25 14:23
    No. 9

    저기..제가..영어를 쬐금 할줄 아는뎅..
    한국말 정말로 죽여요.
    한국어 만한 표현이 영어엔 없슴당.

    예를 들면... \'빨갛다\' 하나만 보더라도..
    한국어는 뻘겋다/벌겋다/시뻘겋다/새빨갛다/벌거죽죽하다/불그스레하다/불그죽죽하다/불그스름하다/발그스레하다..그외에도 많슴당. 그리고 이 표현들을 쓰면 우리는 다 알아듣슴다.

    산골 샥시의 뺨이 발가스름했다-이뿌당. ^^
    산골 샥시의 뺨이 벌거죽죽했다-음..밭일 하면서 고생을 좀 한 모양이로고..-_-

    근데 영어는 그만큼 없더군요. 영어 표현이 한국말을 따라가지 못함다.
    그래서 무협이나 다른 쟝르의 책을 영어로 바꾸면 그 맛이 안남당.

    울나라에 노벨 \'문학상\' 수상자가 없는게 타국어로 번역을 못해서라는 얘기도.. 제가 영어를 해보니까 그게 이해가 가더군요.
    전 중국어나 일어는 전혀 못하니 그에 대해선 모르고 영어는 좀 할줄아니 영어로 번역하는 것은 큰문제가 있다라고 주장함당.. 100% 완벽한 그 맛을 옮기는 것은 포기를 해야..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 김근수
    작성일
    02.10.25 14:35
    No. 10

    음.. 혈기린외전은 Tale of the Bloody Kirin이 낮지 않나 싶네요.
    blood of Kirin은 기린의 피라는 소리니까.. 모 정력 보강할 일도 없으니..
    글고.. 암왕은 그냥 the dark king 하는게 조금 더 자연스럽고요.
    태양바람은 Legend of sun, song of winds 가 적당하지 않을지.
    대풍운연의는... 그 뜻을 몰라서.. 알 수가 없군요.
    그럼..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    草客
    작성일
    02.10.25 14:55
    No. 11

    음...다들 감사합니다...
    제가 미욱해서.... 댓글들을 읽다보니 이건....
    설문조사 같군요....

    그럼 중국으로.... 가지요... 따잉호우(大好)
    젊은 층의 매니아라는 게 일본도 꽤많을 것 같은데....

    영문은.... 문파내에서는 벌모세수가 힘들테니
    제가 좀더 서역친구들을 사귀어본 다음에....다음에....
    계속 다음에....

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    류정효
    작성일
    02.10.25 14:57
    No. 12

    근수님... 그런거는 속으로 삼키시지 꼭 뱉으셔서.. 면박을 주셔야 하겠습니까.. ㅠㅠ 그려 난 일자 무식이여.. 영어 영자도 몰러.. ㅠㅠ
    담부터 영어 절대 안써야쥐.. ㅠㅠ

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    진소백
    작성일
    02.10.25 15:59
    No. 13

    풍파무한...

    The Endless hardships

    ㅋㅋㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.20 흑저사랑
    작성일
    02.10.25 16:12
    No. 14

    야함다...정말..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1
    작성일
    02.10.25 18:22
    No. 15

    김용의 비호외전인가? 그 작품이 영어로 번역된 것을 누가 소개한 글을 봤는데. 분위기가 전혀 다르더군요...-_-;;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.20 흑저사랑
    작성일
    02.10.25 21:53
    No. 16

    동양사상을 이해 못하는 서구인들에게는 먹히기 힘들죠..
    자기네들 사상이 최고라고 생각하니까요.
    동양사상을 후진 사상으로 생각하는 웃지못할 생각을 합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    草客
    작성일
    02.10.31 17:24
    No. 17

    동양사상이 좀....오래되긴....했죠..

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 일호
    작성일
    03.02.27 07:01
    No. 18

    나 혼자 캠패인

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.64 友酒
    작성일
    06.03.05 15:47
    No. 19

    고무판 탐험.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    冥王
    작성일
    06.07.22 22:56
    No. 20

    聖地巡例 中

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time