퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 13

  • 작성자
    Lv.6 auuc
    작성일
    16.03.19 01:12
    No. 1

    라이트노벨 연재하시려면 조아라가 그나마 나을 것 같네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.8 R19
    작성일
    16.03.19 01:13
    No. 2

    그런듯해요...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.98 경천
    작성일
    16.03.19 01:19
    No. 3

    여긴 라노베 힘들어요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.8 R19
    작성일
    16.03.19 01:21
    No. 4

    역시 그렇겠죠? ㅜ ㅜ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.19 융도
    작성일
    16.03.19 02:23
    No. 5

    대학생인데 그 특유의 일본 애니삘 왜색이 싫어서 안 보게 되더라구요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.68 개백수김씨
    작성일
    16.03.19 03:28
    No. 6

    라노벨 은 장르소설이랑 차이가 없어요.
    문제는 일본 번역투를 사용한다는것이 문제죠......... 그거만 아니라면 이곳에서도 잘 먹힐 것입니다. 일본 특유의 쓸모없는 급진지 + 알수없는 한자... 이것만 없어지면 스토리만 잘 짜두면 먹힐것입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.8 R19
    작성일
    16.03.19 04:21
    No. 7

    알 수 없는 한자는 저도 많이 거북하더라구요 ..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.68 인생사랑4
    작성일
    16.03.19 03:32
    No. 8

    라이트노벨은 장르소설이랑 스타일이 너무 달라요.
    언뜻 배경이나 세계관만 보면 비슷한 소설이라 생각될진 모르겠지만
    구도라던가 내용을 풀어가는 방식, 그리고 극단적인 케릭성 확연하게 다릅니다.
    요즘보니 장르판에서 예전부터 라이트노벨 비슷하게 쓰던 사람들이
    라이트노벨에 반쯤 걸쳐있거나 그쪽으로 넘어간 사람들이 많더군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.68 개백수김씨
    작성일
    16.03.19 04:50
    No. 9

    카테고리 안이라면 대중 문학이고, 한국에서의 장르소설 위치쯤 됩니다.
    본래 시작은 애니메이션화 가 가능한 소설이라는 취지에서 색체감이 강하고, 장면장면을 중요하게 가져가는 소설이었지만 지금와서는 그냥 경소설로 분류하죠.

    문제는 지금 라노벨이라는 장르가 국내로 들어와서 그대로 일본번역어투를 사용한다는 것입니다.
    그분들이 번역어투를 사용하지 않고 그냥 국내 스타일로 글을 써내려가면 현 장르소설과 별반 차이가 없어요.
    국내에서는 라노벨이 일본스타일로 풀어가는 장르소설 이런 느낌으로 받아들여지니 뭐 ㅎㅎ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.92 흑색숫소
    작성일
    16.03.19 08:36
    No. 10

    커브볼러 잘보고 있는데 이게 왜 라노벨로 분류된건지는 모르겠습니다

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.18 이한성.
    작성일
    16.03.19 14:27
    No. 11

    라노벨이... 따지고 보면 괴수 처럼도 라이트 노벨이라고 할 수 있지 않을까요...? 저는 라이트 노벨이 살짝 부러운게, 캐릭터가 잘 살아요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.25 술그만먹여
    작성일
    16.03.19 20:58
    No. 12

    예전엔 꽤 봤는데 요새 나오는 라노벨은 못 보겠습니다.
    ......이 문장마다 나오질 않나, 제가 아는 한글 문법 체계에서는 어지간해서는 쓰이질 않는 -를 매 줄마다 집어넣더군요.
    대충 대학생 알바를 고용해서 번역하는 건지 전혀 한글로 '번역'이 되질 않았습니다.
    요즘 학생들은 라노벨을 더 많이 보는지 전 조아라도 많이 보는데 라노벨 문체를 쓰는 경우가 엄청 많아서 아마추어 작가들 작품은 더 보기가 힘들어지네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.25 술그만먹여
    작성일
    16.03.19 21:01
    No. 13

    거기다 라노벨 특유의 과장적인 캐릭터, 쓸데없이 가벼운 분위기와 농담 따먹기, 약간 진지해지다가도 결국엔 장난처럼 끝나버리는 해피엔딩에 질렸습니다.
    그러니 하야마 토오루는 9S 12권을 어서 써라!!!

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time