퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 4

  • 작성자
    Lv.80 크라카차차
    작성일
    21.07.23 14:31
    No. 1

    중국번역소설을 안보는 이유중 하나가 따라갈 엄두가 안나는 분량...기본이1000편이상이니...

    찬성: 2 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.36 연필도토리
    작성일
    21.07.23 15:23
    No. 2

    중국 친구들에게 물어보니 중국 소설은 한명이 쓰는게 아니라고 하더군요.
    헐. 거기서 일해봐서 대충 알겠습니다. 어떻게 돌아가는건지.. 무섭다.진짜.

    찬성: 2 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 김영한
    작성일
    21.07.24 10:21
    No. 3

    ㅇㅈ.. 이게 소설 많이 보다보면 생기는 치명적인 단점인듯..

    장르소설을 처음 보시는 분들은
    원래 이런 건가? 하면서 얼추 그냥 넘어가고 보는데

    뭘 봐도 비슷한류 소설 5작품, 10작품을 본 사람이 보면

    그 작품, 그 회차의 부족한 면이나,
    부자연스러운 느낌이 더 잘보여서

    아니.. ㅋㄱㄱㅋㄱ
    이런 말도 안되는 전개로 그냥 가신다고!?!?!.

    하면서 열폭하고 하차하게 되는듯ㅜㅜㅜ
    아쉬운 작품이 너어어어어어무 많음ㅜㅜㅜ

    찬성: 1 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 水流花開
    작성일
    21.07.27 09:41
    No. 4

    그런데 아무리 재미있어도 너무 긴 장편은 부담되더군요. 중국 번역 "... 데릴사위" 같은 거 말입니다.

    찬성: 1 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time