퀵바


비평란

읽은 글에 대한 비평을 할 수 있는 자리입니다.



Comment ' 26

  • 작성자
    Lv.60 남가일몽
    작성일
    07.02.13 17:17
    No. 1

    '마계마인전'은 번역본 제목이고, 원제는 '로도스도전기'입니다.
    일본작가 미즈노 료의 작이라 어렵네요. 분쟁을 피하려면 그 부분은
    제외하는게 나을것 같습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 진지남
    작성일
    07.02.13 17:23
    No. 2

    얼마전...
    상황은 물론, 지문과 대사까지 그대로 배껴놓고도 우연의 일치라고 말했던 작가를 본 것 같았는데...
    실수를 인정하는 자세,
    참 보기 좋군요.

    이런 실수 이번뿐이었으면 합니다.
    물론 본인께서 반복하실리는 없겠지만...

    이번 실수를 거울 삼아.
    누구에게나 인정받는 그런 작가로 성장하시길 바라겠습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 실버스타론
    작성일
    07.02.13 17:43
    No. 3

    글의 흐름을 따라 간다니요. 문장 단어 대사 까지 같은것은 그야 말로 불법 도용입니다. 본문에 따르면 수십장에 달하는 에피소드가 통채로 불법 도용 되었다고 하는데, 이는 매우 심각한 일로 생각됩니다.

    로도스 전기는 한국에서 발간된 출판물입니다. 이를 그대로 옮겨 출판을 했다는 것은 불법 도용, 즉 사과 한마디로 넘어갈수 있는 일이 아닙니다.

    출판사와 상의를 하셔야 할것 같습니다.

    최근 마광수 교수의 도작시로 인해 큰 파문이 일었었는데, 장르 문학 시장에서 마저 그러한 일이 벌어지는 일이 생겨 참으로 안타까울 뿐입니다.

    ps. 상당한 분량을 불법 도용 그에 따른 인세를 취득 하였으므로 이는 큰일입니다. 매우 큰일. 단순히 이러한 일은 없기를 약속 드립니다.란 말로는 끝날 작은 소소한 문제가 아니란 말입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    네풍아크대
    작성일
    07.02.13 17:45
    No. 4

    테니스정님의 말씀에 동의합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 실버스타론
    작성일
    07.02.13 17:51
    No. 5

    연재 도중에 벌어진 일이라면, 진지남님의 말씀이 옳습니다. 하지만 계약을 하고 책을 내며 인세를 받아 시중에 배포된 책에 관한 일이기에 결코 '보기 좋은 모습'은 아닌것 같습니다.
    검색 결과 현재 마계마인전 로도스 전기에 대한 이책의 저작권은 대원씨아이에 있는것 같은데 배포된 상황이라, 법적대응까지 갈수 있는 큰 일이라는 말을 다시 하고 싶습니다. 아무쪼록 좋은 해결 바라며, 다시는 이러한 일이 없길 바라겠습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.60 탁주누룩
    작성일
    07.02.13 18:09
    No. 6

    일본판타지 계의 바이블이지요. 검이계 1권만 보고 나머진 안 봐서 모르겠지만, '복사'의 수준이라는 말에 '그 흐름 그 문맥 그대로 따라-'라는 해명은 조금 부족한 듯싶군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.60 탁주누룩
    작성일
    07.02.13 18:13
    No. 7

    어찌됫건 원만한 해결 바라겠습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 데탕트
    작성일
    07.02.13 18:13
    No. 8

    저기 오늘은 2월 13일이지, 14일이 아닙니다. 사소한 지적이지만 수정 부탁드립니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 노란병아리
    작성일
    07.02.13 18:16
    No. 9

    출판사에서 전권 회수 조치에 들어간다고 하네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    창공의섬
    작성일
    07.02.13 20:43
    No. 10

    출판된 글이 아니라 떠돌아다니던 글이면 표절해도 괜찮다는 말인가요?
    그리고 참조삼아 적고보니 흐름과 문맥을 그대로 따라간것 같다구요?
    수차례 퇴고를 하셧을테고.
    출판전에도 한번더 하시는게 일반적일텐데.
    그걸 몰랐다는게 말이 된다고 생각하십니까?
    사과가 아니라 왠지 변명으로 보이는건 저만의 생각일까요...

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Wolfrain
    작성일
    07.02.13 21:49
    No. 11

    작가님이 잘못하셨다고 인정하시는데, 변명이라느니,
    도둑질이라느니, 참으로 안타깝습니다.
    거기다가 책도 안보신분들이, 어느부분이 비슷하고, 그런 상세한
    부분에 대한 설명도 모르는 상태에서 한분의 간략적인 말씀을
    듣고 사실양, 하는 태도는 무슨 태도인지요?
    정확히 이 부분에 대해서 알게다음에 도용인가, 표절인가,
    수십장이 똑같은가를 논하는게 옮은것이 아닌지요?
    논하는게 문제는 아니지만, 아직 그 부분에 대해서 아무런 자료가
    없는데 일방적인 말을 듣고 논하는건 잘못된 태도라고 봅니다.
    그리고 테니스정님께서 말씀하신, 예와는 다르지만,
    국내의 게임중 하나인 악튜러스는 원화표절문제가 생겨서
    전량 리콜한뒤에서 수정 후 다시 발매 했습니다.
    이번에도 문제가 된 부분을 뒤늦게 확인하고,그 문제의 책의 출판사에도
    연락을 하셨고, 삭제까지 하셨다면, 일단 왠만큼 사태
    해결의 노력은 보이셨다고 저는 봅니다.
    이번일이 매우 아쉽지만, 이번을 계기로 훨씬더 발전하신거고,
    앞으로는 이런일이 없으리라 봅니다.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.60 탁주누룩
    작성일
    07.02.13 22:05
    No. 12

    너무 까칠한 반응은 다들 삼가하시는게 좋을 듯 싶습니다. 이건 울프레인님의 말에 괜히 찔려서 하는 말입니다만은, 아까 올린 말의 요지는 '복사라고 말할 정도라면 그 흐름 그 문맥 그대로 따라 쓰게 되었다라는 것으로는 부족하군요'입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 文pia돌쇠
    작성일
    07.02.13 22:25
    No. 13

    제목에 '공지'를 쓰셨더군요.
    '공지'는 게시판 관리자나 운영자만 사용할 수 있습니다.
    제목에서 '공지'를 빼니... '사과'라는 말만 남기에 '드립니다'를 덧붙였습니다. 적당하지 않다 생각되실 때에는 다시 수정하시길...

    현재 메인 메뉴의 출판사소식란에서 동아출판사 게시판을 가 보시면 이 문제에 관한 출판사 조치가 올라와 있네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.18 o마영o
    작성일
    07.02.13 23:36
    No. 14

    사과하는 자세는 보기 좋지만...
    그래도 이런 일은 정말 -_- 할말이 없네요.
    에휴,,,

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.24 마법시대
    작성일
    07.02.13 23:38
    No. 15

    흠... 좋게 해결 되기를...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    ★~아라한
    작성일
    07.02.14 00:02
    No. 16

    이미 작가님도 인정하셨고, 무단 도용에 따른 비난은 감수하실수 밖에 없는 상황입니다. 무조건적으로 싸고 도는 일은 없었으면 합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    창공의섬
    작성일
    07.02.14 02:40
    No. 17

    하긴 하모씨처럼 끝까지 아니라고 우기는 사람도 있는걸 생각하면.
    그나마 잘풀린거라고 해야 할까요?

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.99 불멸의망치
    작성일
    07.02.14 14:57
    No. 18

    하모씨... 알만한 사람은 다 알고 있죠. -_-;;;;
    용대운님 마검패검 사건. 지금은 이상하게 다른 이름으로 출판하는 것 같던데.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 no*****
    작성일
    07.02.14 19:33
    No. 19

    정말 동아에서 회수를 했다면 이정도면

    저번에 신마강림 표지 표절사건의 로크의 처리경우와 더불어

    그나마 장르소설계에서 표절사건의 모범 사례로 남을것 같네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 늑대의사자
    작성일
    07.02.15 00:54
    No. 20

    참조삼아 적게 되었는데, 그 흐름 그 문맥 그대로 따라간걸로는 좀 부족한 듯 싶네요. 단 1장이라도 표절을 하셨다면 그정도 말로는 부족할듯싶네요. 어찌되었든 사과하신 일은 정말 잘하신일이구요. 앞으로 좋은모습 보여주세요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    하은(河誾)
    작성일
    07.02.15 02:19
    No. 21

    울프레인님, 작가가 사과했는데 변명이니 도둑질,
    보지도 않고 뭐 그리 말들이 많으냐, 하셨지만.

    출판사에서 빠른 조치(들녘에 연락을 취해 사과와 함께 전량 회수 약속)를
    취한 이유가 뭐라 생각하십니까?
    출판사에서 독자의 지적을 인정하고(즉, 표절임을 인정하고)
    작가의 사과 공지를 재촉한 것입니다.
    그런데, 운영자만 쓸 수 있는 '공지' 카테고리에 '사과'라는 제목으로
    글을 올리셨습니다. 그러니 말이 많을 수 밖에 없는 겁니다.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 각인
    작성일
    07.02.15 21:50
    No. 22

    이런 일이 있었군요. 출판될 때까지 옆에서 아무도 브레이크를 걸어주지 못했다는 것이 암울하고...작가분의 마음가짐도 안타깝고 그러네요...일단 일은 벌어져버렸으니, 작가님 반성도 하시고, 무엇보다 힘내세요. 또...상응하는 비판과 대가도 감당해야 하겠지요...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 불멸의망치
    작성일
    07.02.15 22:11
    No. 23

    우리 동네 전혀 회수 안되던데? -_-a

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.7 andantee..
    작성일
    07.02.16 22:24
    No. 24

    어쨋 거나 저쨋거나 모방은 창조의 시작 이라했습니다.
    .....
    후....... 엄청난 모방으로 인해 지금 우리나라
    무협이니 판타지니.. 거기서 거기의 내용을 걸고 있지만.

    사과 하는 모습이 보기 좋을따름입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 no*****
    작성일
    07.02.18 01:17
    No. 25

    역시 동아가 그렇지..... 확인해 보니 우리 동네도 회수 안됐음.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 적수라
    작성일
    07.02.25 20:29
    No. 26

    우리동네에도 그냥 있떤데

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time