연재한담
연재와 관련된 이야기를 합시다.
-
- Lv.17 리우(Liw)
- 10.06.20 23:38
- No. 1
-
- Lv.1 fqwebtjn..
- 10.06.20 23:50
- No. 2
-
- Lv.36 푸카
- 10.06.20 23:53
- No. 3
-
- Lv.17 리우(Liw)
- 10.06.20 23:54
- No. 4
-
- Lv.36 은색달빛
- 10.06.20 23:55
- No. 5
읽어보면 다압니다
어떤책의 어떤 A와 어떤 B가 같더라 다르더라
다 알수있는건데.. 굳히 그걸 끼워맞춘다는건 억지에 가깝죠
이 주인공과 저 주인공이 말투 행동 등등 여러군데서 판단나는건데
이름이 같다해서 같다비슷하면.. 뭐 이미지 같게 떠올릴려면
굳히 이름달라도 어디서나 따올수 잇는거 아니겠습니까..?
솔찍히 일일히 인물마다 이름붙히는거 지극히 까다롭습니다
시대를 맞춰가는거겟죠 책도 세상도...
한자를 달지않는다해서 독서에 이해해 방해가 된다거나 그런것도 아닐뿐더러...
머.. 재 지극히 주관적인 생각입니다..만 전 아무 문제 없다고 봅니다~ -
- Lv.17 리우(Liw)
- 10.06.21 00:06
- No. 6
-
- Lv.77 풍산
- 10.06.21 00:12
- No. 7
-
- Lv.1 [탈퇴계정]
- 10.06.21 00:16
- No. 8
-
- Lv.99 메이사이
- 10.06.21 00:25
- No. 9
-
- Lv.1 보르아
- 10.06.21 00:42
- No. 10
작가분들이 소흘히 하는 것은 아닙니다. 하는 분들도 있지만 안하는 분들은 아마 불필요하다고 생각하기 때문일 겁니다. 제 생각에도 굳이 이름에까지 한자를 넣을 필요는 없다고 봅니다. 글의 내용상 어쩔 수 없이 이름의 뜻을 풀이해야 할 때가 아니면 그럴 필요는 없다고 생각합니다. 무협소설에서 한자를 쓰는 이유는 정확한 뜻을 전달하기 위해서입니다. 예를 들어 '도로 휘둘렀다.' 란 문장을 보면 다시 휘둘렀다는 뜻인지 아니면 도(刀)를 휘둘렀다는 뜻인지 빨리 이해가 안 갈 수가 있기 때문에 옆에 한자를 붙여주는 겁니다. 초식명도 비슷한 경우죠. 사실 그런 경우 말고는 굳이 한자를 쓸 필요는 없다고 봅니다. 작가분 마음인거죠.
-
- Lv.34 요비
- 10.06.21 00:45
- No. 11
-
- 두칸
- 10.06.21 01:08
- No. 12
-
- Lv.99 린마루
- 10.06.21 01:16
- No. 13
-
- Lv.71 폐인산적
- 10.06.21 02:01
- No. 14
-
- Lv.9 꿈을꾸는새
- 10.06.21 02:05
- No. 15
-
- Lv.9 꿈을꾸는새
- 10.06.21 02:07
- No. 16
-
- Lv.1 행복한운명
- 10.06.21 02:30
- No. 17
-
- Lv.32 칼레이드
- 10.06.21 03:06
- No. 18
-
- Lv.17 리우(Liw)
- 10.06.21 03:14
- No. 19
-
- 릭오르
- 10.06.21 04:16
- No. 20
전 리우님에 생각에 매우 동의합니다. 저 역시 무협을 쓸 경우 그런 각오로 쓸 준비가 되어있거든요.
기본적으로 한자만 써있거나 그러면 이해 불가지만 한글과 함께 한자를 쓰면 독자가 알아서 찾아 해석할수도 있고 배울수도 있고 좀더 감정이입이 될 확률도 높아질거라는 생각입니다.
과도한 한자 남발. (특히 게임)은 보기 좋지 않으나 첫등장이나 중의적 표현이 많은 단어일경우 한자표시가 오히려 도움이 될수있기 때문에...
다른 이야기로 넘어가서 한자이름 들어가는 무협 이외의 작품은 현대작뿐인데 이건 현실에도 없을법한 이름들...그런게 아니라도 진짜 판타지성 이름 뭐, 사류라님의 '사류라'.... 전 개인적으로 이런 이름 싫어하죠... 현실성이 매우 떨어지기 때문에... 무협이라면 상관없지만요. 현실에서 저런 이름 쓴다고 쳐보세요. 매우 어색하죠. 현대작 쓰시는분들은 서울에서 김서방 찾기 라고 김씨 이름 많이 들어가도 상관없으니 한국에 있을법한 이름 작명해서 쓰시면 좋다고 생각합니다.
이럴경우 우연히 독자중 주인공 또는 조연과 같은 이름이면 좀더 애착이 가겠죠. 뭐, 그 이름이 악역이면 좀 안타깝지만요. -
- Lv.64 라이샤
- 10.06.21 04:27
- No. 21
-
- 싱싱촌
- 10.06.21 07:32
- No. 22
-
- 묘로링
- 10.06.21 08:34
- No. 23
마도사라는 단어가 생긴지 얼마되지도 않았고, 일본에서 유입된 글자라는 것을 생각해 볼때는 설정에 따라 한문이 틀려도 큰 관계는 없다고 생각합니다.
한자가 사용되는 이유는 동음이의어같은 경우는 사용해야된다고 생각합니다. 이름의 경우는 정말로 소설에서 중요하고, 상징성을 가진 허투로 쓸 수 없는 중요한 것입니다. 이름의 단어 한자에 따라서 작품전체의 개연성을 확보할 수 있는 경우가 있음으로 이름은 최대한 신중하고 의미를 함축하는 것이 좋다고 생각합니다.
대화가 아닌 서사나 묘사에서의 한문은 단어가 가진 깊이를 더 해주지 않을까요? -
- Lv.22 숲의노래
- 10.06.21 10:20
- No. 24
예전에 비해 무협이 쉽게 다가오는 것 같습니다. 물론 한자의 유무겠죠.. 중학교 2학년 때 부터 장르문학을 접했는데, 한자공부도 하고 소설도 보는 그런 식이었습니다.
적어도 이름에 한자를 넣다 보면 자연스레 자신이 원하는 한자, 이름 쪽으로 가게 되어 있습니다. 부모 마음도 똑같겠죠. 자기 자신이 잘 되길 원하니까 좋은 한자 넣어 예쁜 이름, 멋진 이름 지어 주는 거겠죠. 물론 요즘 한글 이름이 많아지고 있기는 하지만, 솔직히 저는 한글 이름보다 한자 이름이 더 좋습니다.
..뭐, 저의 소견이긴 합니다. 달리 생각하는 분들도 많겠죠. -
- Lv.17 Mr.우
- 10.06.21 11:31
- No. 25
-
- Lv.24 함수
- 10.06.21 11:46
- No. 26
-
- Lv.87 sesedad
- 10.06.21 16:49
- No. 27
Comment ' 27