연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



Comment ' 35

  • 작성자
    Lv.80 육감
    작성일
    09.10.31 09:01
    No. 1

    "에너지파" 라고 바꾸시면 안될까요. 에네르기는 에너지의 일본식 발음입니다. 우리나라에선 쓰이지 않는 표현이에요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 화검랑
    작성일
    09.10.31 09:06
    No. 2

    아 그렇군요. 육감님 좋은 것을 배웠습니다.^^ 만화책의 느낌을 살리는 것이 좋을 것 같아 에네르기파라고 썼습니다만. 그것이 일본식 표현이었군요;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    에밀리앙
    작성일
    09.10.31 09:06
    No. 3

    그런데 에너지파! 라고 하면 드래곤볼 특유의 맛이 안 살아서 또 그럴 수도 있어요.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.14 무의식
    작성일
    09.10.31 09:08
    No. 4

    에네르기파가 더 어울릴것 같은데요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 싱싱촌
    작성일
    09.10.31 09:12
    No. 5

    그냥 원음을 살려서 카메하메하 라고 하시면 어떠셈^^:;

    ...농담입니다. 에네르기파가 더 잘 어울리는 듯.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 화검랑
    작성일
    09.10.31 09:27
    No. 6

    네, 그럼 에네르기파로^^; ㅎ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.93 천잔지마
    작성일
    09.10.31 09:37
    No. 7

    에네르기가 본래 맞는 표현아닌가요?
    미국에서나 에너지라 그러지 유럽쪽은 에네르기 인걸로....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.63 매드소설
    작성일
    09.10.31 09:40
    No. 8

    일본발음이 아니라 제가알기론 독일 발음으로 알고있는데...
    드래곤볼이 일본만화라지만 걔네들은 에네르기파라고 안해요
    카메하메하 라고 하지....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.63 매드소설
    작성일
    09.10.31 09:41
    No. 9

    그리고 우리나라 표현이 아니라고 해도 에네르기파 라고 하는건 상관없습니다. 대중적인 표현을 쓰는게 더 합리적이에요.
    예를 들어 감사합니다 란 표현도 일본식인데
    그렇다고 우리나라 사람들이 감사합니다를 고맙습니다라고 굳이 바꿔쓰지 않듯이 에네르기파라고 해도 상관없을듯..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 화검랑
    작성일
    09.10.31 10:00
    No. 10

    에네르기파에서 여러가지를 배우네요. 역시 고수님들이 많아요^^: 그, 그런데 제 글에도 관심을;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 렴이
    작성일
    09.10.31 10:14
    No. 11

    나이가 많으시다는 작가님의 말에 주저하던 마음을 버리고 포탈을 타보았으나... 의문만 가진채 돌아왔습니다. 나이많음의 기준이 달랐을까요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 화검랑
    작성일
    09.10.31 10:17
    No. 12

    저는 79년생입니다; 제목때문에 그러신 것 같아요.ㅠㅠ 사실 제목은 고쳐볼까 생각 중인데 마땅하게 고칠 것이 생각 안나서요;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 렴이
    작성일
    09.10.31 10:20
    No. 13

    제목은 그럭저럭 넘어갔는데... 내용이 전혀 와닿지 않아서요;; 초반에 고등학생이 저런 모습들을 보이는게 가능한가요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 무의식
    작성일
    09.10.31 10:21
    No. 14

    출판하게 된다면 저작권료 지불이 꽤 많이 들어갈 수 있겠군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.59 김구라
    작성일
    09.10.31 10:23
    No. 15

    애초에 드래곤볼 자체가 일본 만화고, 우리 나라에 번역되서 들어올 때 에네르기파로 번역되서 들어왔고, 그걸 읽고 자란 세대에게 에네르기파가 더 자연스러운걸 어떻게 하라고 시비를 거는건지 진짜 ㅡㅡ
    답답하다 그냥 시비 안 걸면 세상이 심심한가..
    에네르기나 에너지나 카메하메하나 다 똑같은 외국어일 뿐인 것을~~

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.71 폐인산적
    작성일
    09.10.31 10:24
    No. 16

    ㅋㅋㅋ 저작권

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 화검랑
    작성일
    09.10.31 10:25
    No. 17

    아 그것은 작화된 부분이 있지만, 실제 사실을 어느정도 기반으로 썼어요; 저희 때는 좀 그랬는데; 잘나가는 애들이 자기거 없어졌다고 애들 책상서랍 전부 뒤지기도 하고. 주번이어도 일 하나도 안하고 다른애들 시키고. 돈도 걷기도 했죠. 왕따같은 애들 경우에는 가끔 맞기도 하고. 그것은 나이보다는 지역이나 환경 탓인것 같아요. 물론 작화된 부분이 많습니다.^^;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 화검랑
    작성일
    09.10.31 10:27
    No. 18

    무의식님 저작권 ㅎㅎㅎㅎㅎ 앗 그런 행복한 고민을 할 수 있음 좋겠군요.!^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.8 Fireacon
    작성일
    09.10.31 10:59
    No. 19

    에네르기파.. 일종의 일본인들의 저질발음 영어의 결정체...-_-;
    Energy -> E 에 ner 너 gy 지 이게 정상적인 발음인데..
    일본인들의 경우: E 에 ne 네 r 르 gy 기 안습..

    하긴 제대로 표현하려면 Energy 파 라고 쓰는게 맞겠네요..
    다 외국어니 좀 의미없는듯..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.57 시체(是締)
    작성일
    09.10.31 11:26
    No. 20

    r 발음을 어찌처리하느냐의 차이죠 - ㅁ -

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.93 KissMe
    작성일
    09.10.31 11:44
    No. 21

    카메하메하 에 마춰 에네르기파 라고 하는ㄴ게 동작이나 호흡이나 좋다고 생각했었는데말이죠.. 최근의 새로 나왔던 드래곤볼은,,, 이름이나 기술이나 많이 어색했지 말입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.24 함수
    작성일
    09.10.31 11:51
    No. 22

    근데 완전 표절아닌가요? 음... 표절이라고 하는건 좀 오번가요.
    그래도 저작권에서 자유로울수는 없다고 봅니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 무의식
    작성일
    09.10.31 13:28
    No. 23

    팬픽 혹은 패러디 정도로 볼 수 있을 것 같군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 화검랑
    작성일
    09.10.31 13:28
    No. 24

    그렇다면 패러디 정도로 봐주시면 감사할 뿐이죠^^. 그쪽은 정확히 몰라서요, 좋게들 봐주시면 좋겠어요. 댓글 감사드립니다. 무의식님!

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.53 starfish..
    작성일
    09.10.31 14:10
    No. 25

    E 에 ner 너 gy 지
    이게 왜 정상 발음이죠 -_-??
    그럼 알파벳 그대로 읽을수 있는 스페인어는 저질 언어인가요?
    상식적으로 소리나는대로 읽을수 있는것이 더 직관적입니다

    그리고 ner 이것을 너라고 할경우 r 발음은 어디에 있나요?

    ne가 너인가요? 네라고 읽는게 더 올바르게 보입니다

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.19 能素
    작성일
    09.10.31 14:21
    No. 26

    요샌 79년생도 나이가 많은것인군요... ㅠㅠ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.16 KIRCH
    작성일
    09.10.31 17:25
    No. 27

    초반 넘기면 용자임

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 비스트로더
    작성일
    09.10.31 18:49
    No. 28

    이런소재는 비슷해도 상관없는가요?
    수면약에 취해서 마교에 붙잡혀가고 감옥안에는 잡혀온 다른 정파무인들그리고 마교 소교주를 이기면 탈출시켜준다는것과. 모두죽고 주인공과 히로인만 살아남아서 탈출한다.
    어디서 읽은 지는 몰라도 이러한 소재로 읽은 무협소설이 있었던듯;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 화검랑
    작성일
    09.10.31 19:29
    No. 29

    헉 비스트로더님 글은 지워주시길, 홍보 계시판인데 내용을 올려버리시면 아직 안 읽으신 분들이 보시면 안되죠;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 진다래
    작성일
    09.10.31 19:32
    No. 30

    이런말씀 드리기 좀 죄송스럽지만.. 들어갔다가 1화 보고 뒤로가기..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.80 육감
    작성일
    09.10.31 19:33
    No. 31

    이견을 달면 다 시비인가요. 시비를 어떤 의미로 썻는지 정확힌 모르지만 악의를 가진것으로 전 생각하는데 틀린가요? 내가 쓴 댓글에 무슨 악의라도 있었나요? 혹은 강제를 하길 했나요? 내 생각은 다르다고 의견을 낸것 뿐이지 않나요?

    전 이렇게 생각합니다. 에너지던 에네르기던 외국어이기 때문에 발음상의 문제이기 때문에 다 맞는말이지만 한국에선 에너지가 정상발음이라고 등록되지 않았나요?

    대중적인것을 따진다면 각종 외계어도 인정을 해야 할겁니다. 문피아에서 금지하는 "~님아" "~셈" "~삼" 등등 이미 통신상에서 나이가 어린사람들일수록 이런식으로 쓰는 사람들이 많아지죠. 그럼 이게 대세고 소설들도 이런식의 외계어를 쓰는것도 정당한가요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 유심(兪沁)
    작성일
    09.10.31 21:43
    No. 32

    에네르기파가 여러사람 잡네요 ;;ㅋ 제가 좋아하는 만화도 나온다니;;기대가 되네요 수능 끝나고 보겠슴돠;;;;(--)(__)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.8 회색
    작성일
    09.10.31 23:17
    No. 33

    유심님 댓글보고 빵 터졌네요. 유심님 말씀대로 에네르기파가 참 사람 여럿 잡는군요...역시 에네르기파가 강하긴 강합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.58 총려
    작성일
    09.10.31 23:30
    No. 34

    에네르기파 정도는 외래어 취급 해주는 게 당연한 것 아니었나요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.47 임민서
    작성일
    09.10.31 23:46
    No. 35

    원작 따라 카메하메하도 괜찮은듯 ㅋㅋ 애니보면 그 목소리가 그렇게 청량할수가 없어요 ㅋㅋㅋ 드래곤볼 연상시키는건 역시 에네르기인데요 ^^; 에너지파는 또 영어랑 한자어랑 섞인거 아닌가요? 그런식으로 한자랑 영어랑 함께 쓰면 안되죠라고 딴지를 건다면.... 꼬리에 꼬리를 물지 않을까요 ㅋㅋ 에너지볼이라고 하던가 초고열파 ? 뭐 그거에 맞는 한자로 쓰던가 아예 바꾸게 하는게 나을듯?; 결국 작가님 마음대로~

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고