연재한담
연재와 관련된 이야기를 합시다.
-
- Lv.45 순백의사신
- 09.04.15 18:19
- No. 1
-
- Lv.45 순백의사신
- 09.04.15 18:26
- No. 2
-
- 립립
- 09.04.15 18:29
- No. 3
-
- Lv.1 L_Kaiser
- 09.04.15 18:38
- No. 4
-
- Lv.1 L_Kaiser
- 09.04.15 18:43
- No. 5
-
- 黑月舞
- 09.04.15 18:54
- No. 6
-
- Lv.1 L_Kaiser
- 09.04.15 19:04
- No. 7
-
- 黑月舞
- 09.04.15 19:21
- No. 8
-
- Lv.1 [탈퇴계정]
- 09.04.15 19:25
- No. 9
-
- Lv.16 로또1등
- 09.04.15 19:35
- No. 10
"스워드도 비슷한 경우인데, sword를 일본식으로 읽은 것이죠"
일본애들도 그렇게 않읽어요..한국사람만 저따위로 읽습니다..
게다가..평론가니 이런녀석들도 저따위로 써놔도 냅두더군요..
sword fish 라고 존트라볼타 아찌 나오는 영화도 한국판 포스터와..네이버등등의 영화 소개 사이트에도. 스워드피쉬 라고 당당하게 써놨더군요.. 70년대 영화 간판쟁이도 아니고..
영화간판 이야기 하니까..제일 대박은..내가 초딩때 본.."아이 더 쥬리 (I, The Jury, 라는영화..) " 이거 간판 아자씨가 뭐라고 써놧나면.간판 선전 문구에..".내가 사랑하는 여자 쥬리 "천사같은 쥬리,...뭐 이런식으로...jury를 여자 이름으로 오해를 해놓고 혼자 창작을...물론..그영화에는 쥬리라는 여자는 나오지도 않습니다..ㅋㅋㅋㅋㅋ -
- Lv.1 L_Kaiser
- 09.04.15 19:35
- No. 11
아, 그런 뜻이셨군요. 예, 옳은 말씀입니다. 다만, 문장에서 강세를 주는 부분은 동사냐 부사냐에 따라 차이가 나는 게 아니라 말 그대로 자기가 강조하고 싶은 부분의 발음을 강하게 하죠.
예를 들어
I don't know if you can do this. 라는 문장을 살펴보면
I DON'T know if you can do this. 는 '내가 모르겠다'라는 사실을 강조한 것인 반면
I don't know if YOU can do this. 라는 건 '다른 사람은 가능할지 몰라도 넌 안될 것 같다'라는 의견을 강조한 게 됩니다. -
- Lv.16 로또1등
- 09.04.15 19:40
- No. 12
-
- Lv.16 로또1등
- 09.04.15 19:42
- No. 13
-
- Lv.1 L_Kaiser
- 09.04.15 19:43
- No. 14
-
- Lv.16 로또1등
- 09.04.15 19:51
- No. 15
-
- Lv.1 L_Kaiser
- 09.04.15 19:51
- No. 16
-
- Lv.39 새바다
- 09.04.15 20:02
- No. 17
-
- Lv.45 순백의사신
- 09.04.15 20:07
- No. 18
-
- Lv.67 서래귀검
- 09.04.15 20:12
- No. 19
-
- Lv.1 ShineNA
- 09.04.15 20:45
- No. 20
-
- Lv.1 [탈퇴계정]
- 09.04.15 20:48
- No. 21
-
- Lv.6 워포이
- 09.04.15 21:06
- No. 22
-
- Lv.5 東民
- 09.04.15 21:14
- No. 23
히로인의 실제 발음은
히로인과 헤로인의 사이 발음이라고 할 수 있습니다.
그러므로 원어민이 아니므로 히로인이나 헤로인 모두 쓰일 수 있다고 생각합니다. 실제로 원래의 발음이 아니라고 하더라도 대부분의 사람들이 그렇게 쓴다면 사전에 등록되는 것으로 알고 있습니다.
그리고 순백의사신님께서 이미 헤로인이라는 마약명이 있기에 히로인이라고 쓰는 것이 보다 합당하다라고 하셨는데..이것은 전도된 경우라고 할 수 있겠네요.
헤로인이라는 마약명 자체가 히로인(여주인공)에서 따온것으로 압니다. 때문에 같게 써도 상관은 없습니다. 우리글에서도 동음이의어가 많지만 문맥으로 충분히 파악가능하기 때문에 편한 표기를 따르면 될 것 같습니다. -
- Lv.1 L_Kaiser
- 09.04.15 22:06
- No. 24
-
- Lv.9 콤니노스
- 09.04.15 23:25
- No. 25
-
- Lv.9 콤니노스
- 09.04.15 23:25
- No. 26
-
- Lv.98 유세이
- 09.04.18 08:39
- No. 27
Comment ' 27