연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



Comment ' 8

  • 작성자
    Lv.34 카이첼
    작성일
    07.12.31 12:52
    No. 1

    1번은 한국어에 대한 최소한의 고민도 없는 짓이라 그저 짜증.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.34 카이첼
    작성일
    07.12.31 12:53
    No. 2

    참고로 '손오공들'이라 해석하는 번역자도 심각한 문제. 그건 보통 고유명사에 일본어 '라'를 붙여 만드는 표현인데, 그걸 고대로 직역하다니.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.72 Milkymoo..
    작성일
    07.12.31 13:17
    No. 3

    1번은, 번역투 문체의 오역이죠^^;

    2번은, 개인적으로는 없어져야 한다고 봅니다. 그전에 불법다운로드부터 근절이 시급하겠지만요.
    (하지만 대여점이 없어지면 불법 스캔파일도 좀 줄어들지 않을까 생각중.. 지금은 700원에서 1000원 빌리고 스캔떠서 올리지만, 대여점이 없어지면 일단 사야하니까...)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.96 正力
    작성일
    07.12.31 13:27
    No. 4

    1번, 신조어라 생각하는중....

    2번, 없어지면 과연 책이 많이 팔리려나?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.5 우나래
    작성일
    07.12.31 13:28
    No. 5

    음.. 작가는 아니고 그냥 지나가는 독자중 한명인데요. 1번이 잘 이해가 안가서 그러는데.. 예문 하나만 좀더 올려주세요..;;
    일상생활에서라도 오류인듯 해서.. 고치고 싶네요. (이해 안가는 것 보니.. 일상생활에서 저도 쓰는 듯 해서요.)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.72 Milkymoo..
    작성일
    07.12.31 13:38
    No. 6

    대여점이 있어서 책이 안팔리는 거라고 생각합니다.
    실제로 없어지고 나면 당분간은 장르문학이 안팔리겠지만,
    결국 나중에 되면 팔릴만한 글은 팔리게 되겠죠.
    드래곤라자가 100만부이상, 하얀로냐프강이 30만부 이상 팔렸던건
    그때 독자들의 대부분이 샀기 때문입니다.
    대여점도 무시못한다고 하시는데, 그래도 대여점보다는 서점독자들이 많습니다.
    그리고 대여점도 문제지만, 총판의 문제가 더 시급하다고 생각됩니다.
    (세상 천지에 1,2권 반품가능한 책이 어딨습니까. 결국 장르문학의 질을 낮추고 깎아먹는 일이라고 생각이 되네요.)
    뭐 제 생각이니 100% 맞지 않을지도 모르지요^^;

    근데 댓글 올리고 나니 걱정되는게,
    토론마당으로 이동될것 같은 기분이..(...)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    .여우눈.
    작성일
    07.12.31 14:08
    No. 7

    가해님께, 예문

    갑돌이와 갑순이가 있는데 둘은 철수, 영희, 진수 세 명을 기다리고 있습니다. 갑돌이가 말했어요.
    "철수들은 왜 이렇게 안 와?"
    "5분만 기다려봐. 곧 온댔어."

    이런 거에요. 좀 바꿔본다면
    철수들->철수 일행, 철수하고 얘들, 얘네들,' 철수, 영희, 진수 얘네들'
    뭐 이런 정도?

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 Te군
    작성일
    07.12.31 17:15
    No. 8

    2번이 없어 진다고 해서 결코 책값이 내려가거나 팔리지는 않을듯 ^^;;

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고