연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



Comment ' 14

  • 작성자
    소울[疎鬱]
    작성일
    06.01.14 01:25
    No. 1

    ...흐음...그냥 하북팽세가, 악세가, 제갈가, 남궁가 이런 식이면 이상해서
    제갈세가, 하북팽가 이런식으로 한거 아닐까요?
    확실히...팽세가...이상하네요..;;; 하북팽세가도..;; 하북팽가는 안 이상한데..;;

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.65 극성무진
    작성일
    06.01.14 01:26
    No. 2

    호오^^??
    그럴듯 한것들이네요^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon
    작성일
    06.01.14 01:29
    No. 3

    어감적 차이랄까요오..??

    예를들어 지수야와지수이 경식야와경식이 이런식으로 생각해주시면 마음편하실텐데요.어렵게 생각하지마세요오~ 머리만 아파져요오~

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 12345
    작성일
    06.01.14 01:31
    No. 4

    저도 예전에 생각했던 문제인데...그냥 그러려니 추세라고 해야 하나.._-;킁킁.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 한가득
    작성일
    06.01.14 01:32
    No. 5

    대단하시네요 ㅎㅎ
    복성에만 세가... ㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 인상15
    작성일
    06.01.14 01:33
    No. 6

    하북팽세가 악세가 제갈가 낭궁가 가 어색하다는건 평소에 많이 씌여진 표현이 아니기때문아닌가요? 그냥 제갈세가 하북팽가 이런식은 많이 씌여진 표현이어서 눈에 익기 때문에 익숙하고요
    그리고 결정적인 것은 중국입니다 속칭 떼놈들(;;)
    하여튼 중국어를 쓰는데 한국어로 이렇다 저렇다 뭐라할수 없다 라는게 저의 작은 생각입니다
    그로인해 저는 모소설을 즐겨보지만 그안에서 사용되는 언어들은 죄다 잘못된거라고보고만 있지만요..'( 엄청유명한겁니다 ㅋㅋ)
    하여튼 그렇다는것입니다

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    조老大
    작성일
    06.01.14 01:37
    No. 7

    흐음...그렇다면....
    아악세가,다앙세가,패앵세가로 부르면 ㅡ,.ㅡ;;

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 한가득
    작성일
    06.01.14 01:51
    No. 8

    7// ㅍㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.91 악덕굼뱅이
    작성일
    06.01.14 02:07
    No. 9

    악씨세가, 팽씨세가 당씨세가 ㅡ_ㅡ 요건 어떨지;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.43 호월(皓月)
    작성일
    06.01.14 02:28
    No. 10

    그래서 당씨가문, 악씨가문 뭐 이런식으로 불렀던 소설도 있던
    기억이 납니다.
    남궁세가도 그냥 남궁가로 되어있더군요.-.-a

    무슨 소설이었는지는 제목이 기억이 안나구요...
    내용도 기억은 안남.-.-;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 Sevensta..
    작성일
    06.01.14 07:40
    No. 11

    xx가 가 . xx세가보다 한단계 낮다는 의견은 좀 틀리다고 봅니다.. 수준의 차이가 있는 곳도 당연히 있겠지만.. 역시 어감의 차이 때문에 그냥 xx가로 불린곳도 만만치 않을거 같은데요..
    대표적인 곳이 당가 겠죠... 주변대 대문파가 깔려서 좀 위축이 될지도 모르겠지만.. 당가타라고 불릴만큼 주변에 확고한 영향을 끼치고 있고.. 기타등등.. ;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    활검작약
    작성일
    06.01.14 09:25
    No. 12

     우선, '세가'라는 말 자체도 어떤 한 자를 쓰느냐에 따라 의미를 달리하기는 합니다. "세가(世家)"는 '대대로 나라의 중요한 지위나 특권을 누리는 집안'을 나타내고, "세가(勢家)"는 '권세 있는 집안'을 지칭합니다. (보통 우리가 '세가'라고 후자를 말합니다.)
     위에 언급되어진 중국의 가문들은 모두 세가에 속한다고 할 수 있습니다. 그렇다면 왜 그런 호칭의 차이가 있을까요?
     그것은 어휘 표현의 편의상 그런 것이 아닐까 싶습니다. 그렇다면 '사천당가', '하북팽가' 등은 '사천당세가', '하북팽세가'를 줄여 부른 것이라고 보는 것이 옳을 것입니다. 한 예를 들자면, 소설 내에서 자신을 지칭할 때 '남궁가의 자식', '팽가의 자식'이라고 하지, '남궁세가의 자식', '하북팽가의 자식'이라 하지 않잖아요? 굳이 살리자면, '대 남궁세가의 자식', '대 하북팽가의 자식'이라고 하는 경우는 있지만요.
     그리고 우스갯소리를 덧붙이자면 자신의 가문을 지칭하는데 지방을 표기하거나 '세'자를 붙여 4글자 이상이 되면 다른 세가에서 기분 나빠하지 않았을까요? 글자 수가 하나 더 많다는 것이 우월함을 내세우는 것 같잖아요 ㅎ

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    帝國의꿈
    작성일
    06.01.14 10:06
    No. 13

    중국인들은 글자수를 맞추는걸 좋아하거든요 ㅇㅅㅇ;; 그래서 그런것 아닐지..

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.35 김역인
    작성일
    06.01.14 11:46
    No. 14

    지나식 4구 마춤...

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고