연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



Comment ' 13

  • 작성자
    Lv.3 風月樓主
    작성일
    05.07.22 13:50
    No. 1

    어라- 제가 아는것과 반대 -_-

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 바그너
    작성일
    05.07.22 13:51
    No. 2

    제가 아는 것과 같은데...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.41 nightmar..
    작성일
    05.07.22 13:59
    No. 3

    흠... 저도 반대로 알고 있었는데...
    홍루가... 몸을 사고 파는... 곳으로 알고 있었다는...
    마찬가지로 청루는... 술과 기예를 파는 곳으로... 알고있었는데
    뭐가 올바르게 표현된거니...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 카미트리아
    작성일
    05.07.22 14:16
    No. 4

    흔히 표현하는 정육점 이미지 때문에,
    했갈린게 아닐까요....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.7 紅玉
    작성일
    05.07.22 14:43
    No. 5

    어라 국어사전에도 저렇게 쓰여있군요...

    여태까지 전 속아왔던 것일까요-_-;;;

    어떤 소설에서 저렇게 한번 쓰인게 다른 소설에 차용된듯.........

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 유 령
    작성일
    05.07.22 14:46
    No. 6

    저두..
    반대로 알고 있는데요...ㅡ.ㅡ;;
    잘못 알고 있는건가?.....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    쿠쿠리
    작성일
    05.07.22 14:46
    No. 7

    음...지금껏 본 소설들에서는 모두 저 반대의 설정이었습니다. 흠...

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.15 狂天무애
    작성일
    05.07.22 14:58
    No. 8

    그러네요...

    저두 홍루가 몸파는 집인줄알았는데..

    흠....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.90 bean
    작성일
    05.07.22 15:11
    No. 9

    사전에 보면 부귀한 여자가 사는곳이라고 되어 있고 반의어로는 녹창이라고 나와 있지요.녹창이란 가난한 여자가 사는곳이고요. 하지만 (2)를 보면 기생집 이라고 나와있지요. 청루는 기생의 집 혹은 창기의 집이라고 나와 있고요.
    근대 묘한 것은 제가 본 무협에는 전부 청루가 예기가 있고 홍루는 창기가 있는 곳으로 표현이 되어 있더군요,. 알수가 없는 일입니다.
    재미있는건 청루의 한자는 맑을청에 다락누라는 거지요.
    전혀 도움이 안되었내요.
    모두 건강 하세요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.90 bean
    작성일
    05.07.22 15:13
    No. 10

    추가적으로 말하면 홍루는 한자는 붉을홍에 다락누인대 이런 한자와 붉다는 것의 선입견에서 오는 잘못된 지식일수다 있다는 생각을 해봅니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    별이진다네
    작성일
    05.07.22 15:40
    No. 11

    아. 그러고보니 저도 청루와 홍루 설정이 다른 글을 보고 고민했던 기억이 있네요.

    청루(靑樓) - 홍루(紅樓)

    아마도 푸르다는 이미지와 붉다는 이미지 때문에 반대의 의미로 씌이기 시작한 것이 아닐까하고 조심스레 추측해봅니다.

    그리고 홍등가(紅燈街)라도 말도 한 몫 했을 듯 합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.83 무념무상
    작성일
    05.07.22 17:34
    No. 12

    무협소설에 종종 청루와 홍루가 혼돈되어서 나오기도 하죠,,
    홍루로 술먹으로 가서 사고치는 센스장면이 나오면 난감,,

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.89 화풍정
    작성일
    05.07.22 17:43
    No. 13

    야후 국어사전에는 창루,청루,홍루 모두 기생집의 동의어로 나오는데요.

    2번뜻으로 기생집으로 쓰일때는 이 둘을 구별하지 않고 있는것 같네요.

    청루가 술집·기생집, 또는 매음굴을 통틀어 일컬는다고 되어 있으니 확실히 홍루가 기예팔고 청루가 몸 파는곳이라고 하기도 그렇네요.

    사실 무협에서 나올때는 청루가 본래 기예만 팔았으나 나중에는 홍루처럼 몸 파는 곳으로 변질되었다고 나오죠.

    아님 중국과 한국의 차이일수도 있지 않을까요?

    청루
    [―누][靑樓]
    <명사> =기생집.

    주사-청루
    [―누][酒肆靑樓]
    <명사> 술집·기생집, 또는 매음굴을 통틀어 일컬음.
    <동의어> 청루주사. 홍등가.

    청루-주사
    [―누―][靑樓酒肆]
    <명사> =주사청루.

    기생-집
    [기ː―찝][妓生―]
    <명사> 기생을 두고 술을 파는 따위의 집. 술집 따위.
    <동의어> 창루. 청루. 홍루(紅樓)②.


    홍루
    [―누][紅樓]
    <명사>
    ① 부귀한 집안의 여자가 거처하는 곳.
    <반의어> 녹창(綠窓)①.
    ② 기생집.

    기생-집
    [기ː―찝][妓生―]
    <명사> 기생을 두고 술을 파는 따위의 집. 술집 따위.
    <동의어> 창루. 청루. 홍루(紅樓)②.

    녹창
    [綠窓]
    <명사>
    ① 가난한 여자가 사는 집.
    <반의어> 홍루(紅樓)①.
    ② 도장방(―房).

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고