연재한담
연재와 관련된 이야기를 합시다.
-
- Lv.25 orMyo
- 15.03.09 23:14
- No. 1
소소한 태클입니다.
일본식 한자 조어가 퍼져있기 때문인지는 모르겠습니다만, 용살이라고 적으면 '용으로 죽인다'는 뜻이 되어 버립니다. 사람을 죽인자를 '살인자'라고 하듯, 드래곤 슬레이어를 뜻하려면 '살용자'라고 적는 것이 어감은 이상하지만 맞다고 봅니다.
덧붙이자면 일본 판타지물에서 '龍殺(용살)'이라고 적을 때는 し를 뒤에 붙여서 殺을 훈독[코로시]로 발음합니다. 올바른 번역은 '용 죽이기'가 되는 거죠. 목적어에 일본어 동사가 붙은 형태이기 때문에 올바른 어순입니다만, 둘다 음독으로 [류우사츠]라고 읽지는 않는 걸로 알고 있습니다.
뭐, 얽매일 필요는 없고요, 요새 그런 어순 반전된 조어가 심심찮게 보여서 조심스레 남겨봅니다. -
- Lv.49 메덩메덩
- 15.03.09 23:10
- No. 2
-
답글
- Lv.72 덕귀
- 15.03.10 00:18
- No. 3
-
- Lv.81 덱
- 15.03.10 07:50
- No. 4
-
답글
- Lv.25 orMyo
- 15.03.10 08:52
- No. 5
Comment ' 5