퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 6

  • 작성자
    Lv.94 프로그래머
    작성일
    15.06.23 18:03
    No. 1

    라틴어와 영어의 차이입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.94 프로그래머
    작성일
    15.06.23 18:13
    No. 2

    2007년에 대한화학회에서 IUPAC 명명법에 따라 부르기로 결정했다고 하네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.58 초일.
    작성일
    15.06.23 18:15
    No. 3

    성문영어랑 비슷한 사례라고 보시면 됩니다.
    독일 -> 일본 -> 한국이라는 화학용어의 전파경로가
    점차적으로 미국 -> 한국 으로 바뀌었다고 보시면 편합니다.

    당장 교수님들만 봐도 노교수님들 같은 경우 일본,독일,미국 유학파 골고루 계신반면,
    젊은 교수님들은 십중팔구 미국 또는 영국이죠.
    따라서 용어도 자연스럽게 많이 사용되는쪽을 사용하게 됩니다.

    저 같은 경우도 대학교 신입생때 미국에서 공부하신 교수님께 일반화학을 배우면서
    기존 독일식표기법과 미국식표기법을 같이 배웠는데요.
    이후 전공과목 들어가면 독일에서 배우신 교수님은 독일식, 미국서 배우신 교수님은 미국식으로 하시더라구요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon NaNunDa
    작성일
    15.06.23 18:05
    No. 4

    네 그건 알아요 원소기호는 엔에이나 케이로 해놓고 왜 우리나라가 칼륨으로 부르던걸 굳이 포타슘으로 부르는지 모르겠어서요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.92 청안청년
    작성일
    15.06.23 18:31
    No. 5

    http://new.kcsnet.or.kr/iupacname

    원자번호 / 원소기호 / IUPAC 이름 / 한글 새이름 / 한글 옛이름
    11 Na Sodium 소듐 나트륨
    19 K Potassium 포타슘 칼륨

    소듐과 포타슘은 한글 새 이름이라고 하네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon NaNunDa
    작성일
    15.06.23 18:20
    No. 6

    인은 그냥 인이라고하지 꼭 영어로 말하고 클로라이드도 그렇고.. 짜증났는데 어쩔수없군요

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time