퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 5

  • 작성자
    Lv.53 만베르
    작성일
    15.04.07 13:51
    No. 1

    서재에라도 올려주세요. 좋은말씀 감사합니다

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon NaNunDa
    작성일
    15.04.07 14:48
    No. 2

    글을 지우거나 하지는 말아주세요 영어때문에 고민이 많은데 나중에 정독할게요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.04.07 18:57
    No. 3

    그래서 외국에서 살면 한국에서보다 쉽게 언어를 배운다고 합니다. 물론 말을 한다는 측면에서 그런 것도 있지만, 한국어로 변환시키지 않고 그대로 받아들여지니까요. 어렸을 때 배우면 더 빨리 배우는 것도 같은 이유입니다 (그때 머리가 더 똑똑하다고 느끼는 건 수정없이, 변환없이 흡수하기 때문이라고 전 생각합니다.)
    일단 언어를 그렇게 배우고, 그 다음에야 통역이나 번역을 할 수 있는 것 같습니다. 저도 어렸을 때부터 외국에 살아서 불어와 한국어 둘다 하는데 한국에서 오신 분들이 착각하는 게 언어를 두개 할 줄 아니까 당연히 통역이나 번역도 할 줄 안다고 생각하시는 거예요. 하려면 엄청 버벅되면서 해야하는데... ㅠㅠ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.04.07 18:58
    No. 4

    *버벅거리면서

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.04.07 19:02
    No. 5

    아! 그런데 나이가 들 수록 이미지로 받아들일 수가 없어서 외국어를 한국어로 번역해가며 외우는 방법밖에 없을 수도 있습니다...
    효과가 좋은 걸 몰라서 그렇게 하는 게 아니라 그게 머릿속에 안 들어와서 그런 것 같아요.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time