퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 18

  • 작성자
    Lv.90 부정
    작성일
    10.04.21 11:37
    No. 1

    음양의 음은 陰입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.67 서래귀검
    작성일
    10.04.21 11:39
    No. 2

    디앤디 설정에 동양관련 무공에 대한 설정이 아닌데, 금강불괴가 다이아몬드 바디 정도로 번역됐던거 같아요..호교권 하면 피스트 오브 타이거 클로 하는 정도로 번역하더라구요..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    토정비결Z
    작성일
    10.04.21 11:39
    No. 3

    엥? 일보백권이 소림사에 나오나요???
    갑자기 이름 생각이 안나는데 일보백권은 여튼 100% 아닙니다;;

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Personacon 움빠
    작성일
    10.04.21 11:40
    No. 4

    일보백권이 머죠?
    백보신권인가?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 움빠
    작성일
    10.04.21 11:41
    No. 5

    아니면 일보에 백권을 지른다는건가요?
    엄청난 쾌공이네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    토정비결Z
    작성일
    10.04.21 11:41
    No. 6

    아 그래 백보신권. 백보신권이지 일보백권은 소림사에 없는 권법인데용..

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    쿠쿠리v2.0
    작성일
    10.04.21 11:41
    No. 7

    마법선생 님, 걸음이 느린걸수도 -0-

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Personacon 움빠
    작성일
    10.04.21 11:44
    No. 8

    일보백권 뭔가 끌리는데요
    소림사 최종 비기
    일보백권을 쓸 때는 연대구품을 보법으로 쓰면서 써야함(?)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.59 다크세이버
    작성일
    10.04.21 12:04
    No. 9

    일보백권은 빅장같은 건가요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 예스크
    작성일
    10.04.21 12:04
    No. 10

    만화같은경우는 그냥 번역 안하고 보내던데요...(아래 부연설명 같은거 가끔 쓰기도 하고)
    바람의검심 북미판 만화책 보면 惡를 보고 AKU라고 진지하게 읽어서 뿜어버렸=_-;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 Hustler
    작성일
    10.04.21 12:09
    No. 11

    ...영어를 조금 배우셨다면 음양은 영어권에서도 ying and yang이라고 하시는걸 아실텐데

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    쿠쿠리v2.0
    작성일
    10.04.21 12:25
    No. 12

    영어를 남들 하는 만큼 배웠지만 음양이 ying and yang이란건 처음 알았네요.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Personacon 취록옥
    작성일
    10.04.21 13:39
    No. 13

    동자공에서 웃어버렸네요.ㅋㅋㅋㅋ
    섹밤은 저렇게 쓰는 게 아닌 것 같은데.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.93 지나가는2
    작성일
    10.04.21 13:42
    No. 14

    Yin and yang 이라고 많이 쓰더군영.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.21 CReal
    작성일
    10.04.21 13:49
    No. 15

    무협영화 영어로 더빙된거 들어보면 왠지 웃긴거 많아요 ㅋ 한문이 함축하고 있는 의미를 모조리 풀어써야하는데다가 생소한 영어다보니 ㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 싱싱촌
    작성일
    10.04.21 15:20
    No. 16

    영어의 한계

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon Azathoth
    작성일
    10.04.21 18:06
    No. 17

    음,양 같은 한자의 영어표기는 일본식이나 중국식 발음을 그대로 사용한거라고 알고있음..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 싱싱촌
    작성일
    10.04.21 20:44
    No. 18

    미국에서는 에네르기파도 일본 원본의 표기를 존중하여

    Kamehameha(카메하메하)라고 적더군용.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time