퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



무협용어를 영어로 바꾼다면?

작성자
현필
작성
10.04.21 11:34
조회
976

금강불괴 [金剛不壞]

-> Body of Titan Body (바디 오브 티탄)

금강은 절대 부서지지 않는 개념이며 때에 따라선 불교적 색채가 가미된다. 이를 금강석으로 보고 다이아몬드로 옮길수도 있겠지만 금강역사와 철의거신의 이미지를 생각해봤을때 그리스-로마 신화에 등장하는 거신족 티탄의 이름을 차용해서 옮기는 것도 나쁘진 않을 것이다.

동자공(童子功)

->Sex Bomb(스섹밤)

뭐 체리보이 아트(Cherryboy Art) 등으로 번역 하고 싶은데 짧고 강한 이펙트, 그리고 성을 무기로 삼는다는 점을 감안해 쓰섹밤. 결코 내가 와갤러들이랑 친해서 이런거 아님. 쓰섹밤 쓰섹밤 유어 쎅밤

탄검세(彈劍勢)

-> Sword Spring(소드 스프링)

소시적에 동방불패를 영화로 봤을때 칼로 바닥을 튕겨 몸을 날리는 영호충의 모습을 보며 이런 느낌이 들었다. "기계체조의 핸드스프링같다"  소드스프링. 핸드스프링과 연관해 생각해 보면 쉽게 이해될 것이다.

신공(神功)

-> Hyper Art, Super Art

신공의 신을 Holy나 God의 개념으로 옮기는것을 조심해야한다. 유일자(The One)로 수렴하는 유럽의 신관에 있어서 神은 곧 종교적 의미(devine)로 옮겨진다. 반대로 다신론적 동양에 있어서 神이란 그저 인간을 초월한(Non Human Being, 超人)의 존재를 의미한다. 따라서 이때의 신은 Hyper나 Super 정도로만 옮기면 족하다.

음양(淫陽)

-> Binary opposition(바이너리 아포지션)

음양이라는 개념은 크다. 이것을 단순한 밝고 어두움, 따뜻하고 차가움으로 옮기기엔 무언가 부족하다. 이 음양은 결국 태극이다. 이는 들어오고 나감, 어둡고 밝음, 정과사, 남과여, 가득참과 비움, 높고낮음을 모두 포함하는 거대한 이항대립(二項對立)을 의미하는 동양 철학의 상징적 표현이다. 따라서 같은 철학적 개념 바이너리 아포지션으로 옮기는 것이 가장 의미를 덜 손상시키는 선택이라 본다.

八荒六合唯我独尊功(팔황육합유아독존공)

-> I am the center of the sun(아이 엠 더 센터 오브 더 썬)

내가 킹왕짱이라고 외치는 무공이름을 두고 고민많이 했다. 이 경우 아예 작정하고 의역해 버리는게 낫지 않을까 싶어 내가 세계(태양계)의 중심이다고 외치게 만들었다.

一阳指(일양지)

-> Solar ray finger(쏠라 레이 핑거)

한줄기 뜨거운 햇살(일양)을 번역하는데 Sun Beam과 Solar Ray를 두고 잠시 고민했으나 한국말로 따지면 '해' 가 될 Sun보다는 '태양'에 가까운 Solar로 낙점했다.

http://blog.naver.com/dbscnddyd/20058126146

[출처] 무협과 번역|작성자 충용무쌍

===========================================

음, 이런 식이라면

천마->데빌 오브 헤븐? 헤븐스 데빌?

소림사의 육계인이 찍힌 나한의 일보백권이 적을 제압했다.

->[스몰 포레스트 붓디스트 템플](아니면 슬림 트리스 팍 템플)의  식스 조인트가 새겨진 나한(이건 뭐 고유명사 취급해주고)의 원 스텝 원 헌드레드 펀치가 적을 제압했다.

...응?

(사실 소림사도 고유 명사처리나 표현이 따로 있습니다. 웃자고 쓴 글이니 진지하게 나오면 곤란요..)

근데 일보백권=원 스텝 원 헌드레드 펀치라고 쓰니까 더 센 것 같음....


Comment ' 18

  • 작성자
    Lv.90 부정
    작성일
    10.04.21 11:37
    No. 1

    음양의 음은 陰입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.67 서래귀검
    작성일
    10.04.21 11:39
    No. 2

    디앤디 설정에 동양관련 무공에 대한 설정이 아닌데, 금강불괴가 다이아몬드 바디 정도로 번역됐던거 같아요..호교권 하면 피스트 오브 타이거 클로 하는 정도로 번역하더라구요..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    토정비결Z
    작성일
    10.04.21 11:39
    No. 3

    엥? 일보백권이 소림사에 나오나요???
    갑자기 이름 생각이 안나는데 일보백권은 여튼 100% 아닙니다;;

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Personacon 움빠
    작성일
    10.04.21 11:40
    No. 4

    일보백권이 머죠?
    백보신권인가?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 움빠
    작성일
    10.04.21 11:41
    No. 5

    아니면 일보에 백권을 지른다는건가요?
    엄청난 쾌공이네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    토정비결Z
    작성일
    10.04.21 11:41
    No. 6

    아 그래 백보신권. 백보신권이지 일보백권은 소림사에 없는 권법인데용..

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    쿠쿠리v2.0
    작성일
    10.04.21 11:41
    No. 7

    마법선생 님, 걸음이 느린걸수도 -0-

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Personacon 움빠
    작성일
    10.04.21 11:44
    No. 8

    일보백권 뭔가 끌리는데요
    소림사 최종 비기
    일보백권을 쓸 때는 연대구품을 보법으로 쓰면서 써야함(?)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.59 다크세이버
    작성일
    10.04.21 12:04
    No. 9

    일보백권은 빅장같은 건가요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 예스크
    작성일
    10.04.21 12:04
    No. 10

    만화같은경우는 그냥 번역 안하고 보내던데요...(아래 부연설명 같은거 가끔 쓰기도 하고)
    바람의검심 북미판 만화책 보면 惡를 보고 AKU라고 진지하게 읽어서 뿜어버렸=_-;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 Hustler
    작성일
    10.04.21 12:09
    No. 11

    ...영어를 조금 배우셨다면 음양은 영어권에서도 ying and yang이라고 하시는걸 아실텐데

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    쿠쿠리v2.0
    작성일
    10.04.21 12:25
    No. 12

    영어를 남들 하는 만큼 배웠지만 음양이 ying and yang이란건 처음 알았네요.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Personacon 취록옥
    작성일
    10.04.21 13:39
    No. 13

    동자공에서 웃어버렸네요.ㅋㅋㅋㅋ
    섹밤은 저렇게 쓰는 게 아닌 것 같은데.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.93 지나가는2
    작성일
    10.04.21 13:42
    No. 14

    Yin and yang 이라고 많이 쓰더군영.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.21 CReal
    작성일
    10.04.21 13:49
    No. 15

    무협영화 영어로 더빙된거 들어보면 왠지 웃긴거 많아요 ㅋ 한문이 함축하고 있는 의미를 모조리 풀어써야하는데다가 생소한 영어다보니 ㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 싱싱촌
    작성일
    10.04.21 15:20
    No. 16

    영어의 한계

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon Azathoth
    작성일
    10.04.21 18:06
    No. 17

    음,양 같은 한자의 영어표기는 일본식이나 중국식 발음을 그대로 사용한거라고 알고있음..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 싱싱촌
    작성일
    10.04.21 20:44
    No. 18

    미국에서는 에네르기파도 일본 원본의 표기를 존중하여

    Kamehameha(카메하메하)라고 적더군용.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

강호정담 게시판
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
148293 모두 가면라이더가 되어봅시다 +8 문호랑 10.04.21 319
148292 ebook말이에요. +6 라웅 10.04.21 435
148291 기분 더러운 꿈. +8 Lv.15 악어집 10.04.21 268
148290 요호...pd수첩 +4 몽l중l몽 10.04.21 608
148289 우와 오늘 스타 프로리그는 대박... +5 Lv.99 흑마인형 10.04.21 747
148288 발로텔리 매트릭스한테 맞았다네요--;; +7 Lv.21 CReal 10.04.21 653
148287 무공과 초식과 고민 +14 Lv.9 세르핀 10.04.21 556
148286 후.. 이런사람이 다 있다니!!! +22 Lv.1 유빈(流斌) 10.04.21 911
148285 나이를 먹으면 좋은 점 그 첫번째! +6 Lv.99 자의(子儀) 10.04.21 784
» 무협용어를 영어로 바꾼다면? +18 현필 10.04.21 977
148283 지금이야 백성이 주인인게 당연하지만.. +14 Lv.45 호우속안개 10.04.21 1,176
148282 우리 나라 대체역사물의 패턴 +6 현필 10.04.21 1,048
148281 창세기전 4가 나온다니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ +16 Lv.51 머저리 10.04.21 1,035
148280 그래도 우리나라 환빠정도면 다행이다. +6 Lv.45 호우속안개 10.04.21 937
148279 한잔더! 검정쥐 10.04.21 714
148278 님들도 피곤하면 몸이 무거워지나요? +2 Personacon 움빠 10.04.21 774
148277 아 레포트 쓰느라 밤 샐 기세... +2 Personacon 움빠 10.04.21 526
148276 피죤과 피카츄의 대결 +12 Lv.19 K.B 10.04.21 890
148275 태연이 하차하면 +5 Personacon 움빠 10.04.21 690
148274 kb 하면 뭐가 제일 먼저 떠오르세요? +9 Lv.33 동글몽실 10.04.21 604
148273 gta4 재미나네요 ㅎㅎ +8 Lv.5 elwlwkd 10.04.21 592
148272 쉬운노래없나요?? +9 Lv.26 과곰 10.04.21 546
148271 오.. PD수첩..!! +4 Lv.10 Runy 10.04.21 849
148270 급한불이 꺼지니.. 슬로피 10.04.21 614
148269 청소년? 문학소설 안읽는다? +21 Lv.99 선위 10.04.21 645
148268 급 질문좀.... +4 Lv.80 거친삵 10.04.21 384
148267 정말 이정도쯤 되면 신의 타이밍인가요;;; +17 Personacon 윈드데빌改 10.04.21 949
148266 학교를 반년 더 다니게 되었습니다. +6 Personacon 묘로링 10.04.20 613
148265 아놔 아놔 아놔. +3 Lv.56 실버쉐도우 10.04.20 504
148264 내 앞으로의 소설 만들기 계획. +5 Lv.14 외돌이 10.04.20 380

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time