퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 14

  • 작성자
    Lv.31 김창용
    작성일
    17.08.24 14:45
    No. 1

    전민희님 소설은 외국에서 베스트셀러로 인기많습니당. 왕의 딸로 태어났다고 합니다같은 로맨스도 중국에서 인기많아요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.29 스톤부르크
    작성일
    17.08.24 14:48
    No. 2

    1. 드래곤 라자, 퓨처 워커, 룬의 아이들 등이 일본,중국,대만으로 정식 수출되어 꽤 높은 평가와 판매를 기록한 적이 있습니다. 꽤 오래전 이야기지만요.

    2. '내 현실은 연애 게임'이란 제목으로 정식 출간된다고 합니다.
    https://pbs.twimg.com/media/DEw_5ZmUIAAW8vN.jpg

    3. 노블엔진의 '몬스패닉' 등이 일본에 출간된 적이 있지만, 엄청난 마이너 레이블에 번역이나 편집도 대충이라... 거의 효과 못 봤습니다.

    4. 그 외에 불법 번역 사이트를 통해 한국/중국/일본 라이트노벨,웹소설 등이 영어로 번역되고 있는 경우는 많습니다. 던전 디펜스가 인기라죠....

    찬성: 1 | 반대: 1

  • 답글
    작성자
    Lv.29 스톤부르크
    작성일
    17.08.24 14:49
    No. 3

    그 외에 무협이나 로맨스 쪽은 중국에 번역된 사례가 꽤 있을 겁니다.

    찬성: 1 | 반대: 1

  • 작성자
    Lv.41 잎새사이
    작성일
    17.08.24 15:15
    No. 4

    주인공이 힘을 숨김 얼마전에 영문번역판으로 본 것 같네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.78 부수기
    작성일
    17.08.24 16:01
    No. 5

    예전에 달빛조각사가 번역되서 해외진출했단 이야기 들어봤어요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.2 특이
    작성일
    17.08.24 16:18
    No. 6

    잘됐다고 할만한 건 룬의 아이들이 유일한듯?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.47 호영(虎永)
    작성일
    17.08.24 16:28
    No. 7

    드래곤 라자 일본하고 대만에서 80만부 정도팔렸습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.46 계란푸라이
    작성일
    17.08.24 18:15
    No. 8

    룬의 아이들이 일본에서 엄청나게 팔렸다고는 들었습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 낙시하
    작성일
    17.08.24 22:30
    No. 9

    드라보다는 룬의아이들이 일본대만에서 히트친거로 알고있습니다. 그리고 카카오쪽작가인 비츄님의 왕의 딸?인가 하는작품이 중국웹소설사이트 로맨스 일등먹었을거에요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.67 나린가람
    작성일
    17.08.25 03:00
    No. 10

    일본 라노벨이 우리나라 장르소설을 따라간다는건 좀 오바같은데요? 오히려 일본내 유행했던 클리셰가 반복했다고 봐야죠. 이고깽의 원조는 엘하자드나 그랑죠, 츠바사 크로니클, 수라왕 슈라토 같은 일본 만화라 봐야하지 않을까요? 상태창은 우리나에서 전파된게 맞는것 같고요.

    찬성: 2 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.54 지구평평설
    작성일
    17.08.25 08:29
    No. 11

    슈라토 ㅋㅋㅋㅋㅋ
    ㅌ잘 기억이 안나는데 상대방이 야채왕 가일이었었나...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.19 ForDest
    작성일
    17.08.25 09:25
    No. 12

    이고꺵의 원조는 나니야 연대기입니다. 고딩들은 아니지만....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.29 스톤부르크
    작성일
    17.08.25 10:02
    No. 13

    상태창도 딱히 우리나라에서 넘어간 건 아닙니다. 그러기엔 우리나라께 저쪽에 소개된 사례가 없어요. 일본에서도 인터넷발 소설에서는 꽤 전부터 보이던게, 그러한 작품들의 정식 출간과 애니화로 폭발적으로 늘어난 감이 있습니다.

    찬성: 0 | 반대: 1

  • 작성자
    Lv.62 sw****
    작성일
    17.08.26 23:16
    No. 14

    한상운님 무협 중 하나가 태국어로 번역되었다고 들었습니다

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time