퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



Comment ' 18

  • 작성자
    Lv.23 바람마을
    작성일
    04.08.29 10:10
    No. 1

    흠... 그렇단 말인가..
    이거 꽤 오래전에 어디선가 본 듯.. (털썩...)
    맞는 것도 있고 틀린 것도 있.....(쿨럭...)
    통신뿐만 아니라 실..생활에서도 흔히 쓰는 것일지도...?

    OTL.....


    (어렵군)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.33 첫솜씨
    작성일
    04.08.29 10:14
    No. 2
  • 작성자
    Lv.1 황금박쥐
    작성일
    04.08.29 10:20
    No. 3

    스크롤의압박.. OTL

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    꼬마검수
    작성일
    04.08.29 10:21
    No. 4

    말쓰기 겁이 나네 ㅡ.ㅡ; 글쓰신 분도 재밌게 잘썻네요 ㅎㅎ

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.12 황규영
    작성일
    04.08.29 11:49
    No. 5

    그런데 그게 왜 문제가 되는지는 이해가 잘 가지 않습니다만?
    '삼선짬뽕은 내가 먹어본 최고의 음식 중 하나이다.' 라는 문장에 대해서는 어떻게 생각하시는지요?
    글을 쓰신 의도를 명확히 하지 않으셔서, 정확히 무엇을 말하고 싶으신지 이해하기 어렵습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 Canny
    작성일
    04.08.29 11:55
    No. 6

    저게 왜 일본어 어툴까 하는 궁금중이 생기네요 -_-;
    흠;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 하오문도
    작성일
    04.08.29 12:05
    No. 7

    글을 쓰신 의도 ~~~>한국의 어법보다 상당히 돌려말하길 좋아하고, 약간은 우유부단한.. 확신을 결코 주지 않는 일본의 어법을 우리네들이 배운다는것 입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 오찡어
    작성일
    04.08.29 13:02
    No. 8

    이글 보고 나니까 고무림에서 올라오는 리플의 대부분이 일본어법이네요.
    앞으로는 이런 것도 생각하면서 글 달아야겠네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    무사시
    작성일
    04.08.29 13:29
    No. 9

    일본과 한국은 어법이 비슷합니다.
    같은 우랄얄타이어군이기 때문이죠.
    중복되는 부분도 많은 것을...

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 여수류
    작성일
    04.08.29 13:40
    No. 10

    그런데
    저런 어투를 써서 생기는 문제점이 무엇인지는??

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 낙산
    작성일
    04.08.29 14:15
    No. 11

    돌려말하길 좋아하고, 약간은 우유부단한.. 확신을 결코 주지 않는 일본의 어법을 우리네들이 배운다는것 입니다. 그것이 어떤 상황에 대해 책임을 지기 싫어하는 현대인의 모습을 그대로 나타내는것 같아 씁슬한 마음입니다.
    라는 표현에서 문제점과 의도를 찾으실수 있잖아요.

    그런데 씁쓸한게 위에 리플 다신 몇몇분께서 이글에서 말하고 있는 불필요한 문체를 그대로 사용하고 있네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    이랴
    작성일
    04.08.29 16:21
    No. 12

    혈계였나..
    완전 일본 글을 번역한 한국어를 보는 듯한 느낌이더군요.
    일본어투에 완전히 젖어든 그런 문장은 내용이 재미있어도 웬지 어색..

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.7 퀘스트
    작성일
    04.08.29 17:12
    No. 13

    근데 '무려'가 일본 어투라는 건 무슨 말인지 잘 이해가 안 가네요...?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 梅葯氷
    작성일
    04.08.29 17:24
    No. 14

    리플을 보니..몇몇분들이 글에 대해 오해를 하신것 같아 몇자 적습니다. 본문에 나온 어투를 무조건 쓰지 말자는 게 아닙니다. 게중에는 이게 일본말인지 우리나라 말인지 헷갈리는 것도 있습니다. 다만 보시면 아시겠지만, 안써도 되는 표현도 많고 들었을때 정확한 뜻을 잘 모르겠는 말투도 있습니다. 그리고 익숙하게 쓰는 문장이라도, 어디선 나온것인지는 알 필요가 있지 않을까요? 국어시간에 말의 유래를 배우듯 말입니다. 그래서 궁금하신것은 좀더 알아보시고, 옳은 표현이 어떤것인지 아는 분이 늘어난다면 우리말을 아끼고 가꾸는데 도움이 될것입니다. 우리 아이들에게 바른 말을 물려줍시다.^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 하오문도
    작성일
    04.08.29 17:27
    No. 15

    일제 강점기로부터의 한글에 스며든 일본어투는 셀 수 없이 많습니다
    제가 쓴 ...로부터의...도 일본어투 이죠...예를 들고자 집어넣었으니...이상하더라도 이해하세요...^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 Dainz
    작성일
    04.08.29 21:40
    No. 16

    '왜 이게 문제가 되는가' 라고 묻는것 그 자체가 문젭니다.
    한국사람이 일본 동경같은데가면 '간판만 일본어일뿐, 마치 서울거리에 온것같다' 라는 느낌을 받곤 한답니다.
    이게 뭘 의미하는지 아시겠죠.
    한국사회가 일본화 돼간다는 겁니다.
    우리자신도 모르게 가랑비에 옷젖듯, 아주 조금씩 조금씩 한국의 고유성대신에 일본적인 문화와 사고가 자리를 대신해가는겁니다.
    이건 일제강점기에 강제로 땅을 뺏긴것보다 위험한 상황입니다
    그땐 강제로 뺏겼지만, 이젠 우리가 알아서 스스로 일본화 돼가는거니까.
    전 일본만화책을 읽다보면 많은 이질감을 느낍니다.
    이녀석들 한국식 가치관과는 아주 많은 차이가 있고, 사고방식도 이질적인감을 아주 많이 느낍니다.
    제가 초중학생들에게 간혹 물어봅니다.
    뭔가 만화책이 어색한감이 있느냐고.
    전~혀~ 없답니다.
    처음 그 소리를 들었을땐 약간 머리가 멍해졌죠. 다른애들한테도 비슷하게 물었는데 놀랍게도 대부분 전혀 이상한 느낌이나 이질감이 없답디다.
    왜 이질감을 느끼지 못할까.
    우리 한국사회가 그만큼 일본문화를 받아들일 만반의 준비가 돼 있는겁니다.

    왜 문화수출이 최고의 수출품이란 말이 나오겠습니까.
    단순히 돈벌이가 되기때문에 그런게 아닙니다. 다들 아실겁니다.
    저런 일본식 말투를 두고 '별 문제될건 없잖아?' 라고 자기도 모르게 일본식 어투로 반문하는 분들은 문화가 가지는 가치와 국가의 장래를 곰곰히 재고해보시길 부탁드립니다/

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 창야
    작성일
    04.08.29 23:58
    No. 17

    일본어가 국어와 워낙 말이 비스무리하기 때문에 언어적으로 배우기 싶다는 점도 있지만 드라마 보다보면 어투를 조금씩 배우게되죠.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.3 칸초
    작성일
    04.08.30 10:10
    No. 18

    이 글은 몇년전에 나우누리에서 최초로 올라온글로서 이미 당시 나우에서 갑을론박을 거쳐 상당수가 신빙성 없는 주장인걸로 밝혀졌습니다. -_-;
    자세한 내용이야 기억 안나지만 말이죠. 아직까지 돌아다니는군요.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time