퀵바


비평란

읽은 글에 대한 비평을 할 수 있는 자리입니다.



Comment ' 29

  • 작성자
    황혼의검
    작성일
    11.07.10 13:36
    No. 1

    '너무 세세하게 따지지 마세요' 라고 말하고 싶은데 적절할 지적이라 항복.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 돼지(亥)
    작성일
    11.07.10 13:51
    No. 2

    가련한 소모품 병마들 꿀꿀ㅠooㅠ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.10 낭만거북이
    작성일
    11.07.10 13:55
    No. 3

    세세하게 따지면 지는겁니다.
    물론 그래서 전 요즘 보는게 없군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    소리하나
    작성일
    11.07.10 15:00
    No. 4

    추천들이 제법 있길래, 보다가 영 아니란 느낌에 접은 글이에요..
    지금까지 내가 왜 그랬을까? 이유를 몰랐는데, 이글을 보고
    아하 그래 그런 점들이 거슬렸던가야.. 알게 되는군요..

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.40 해저문
    작성일
    11.07.10 15:20
    No. 5

    설정부터가 모순이군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.38 레벨V
    작성일
    11.07.10 16:51
    No. 6

    기병이 얼마나 비싼데.. 최종병기 기병이..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.64 淸流河
    작성일
    11.07.10 16:54
    No. 7

    인기리에 연재중이란 사실이 절 슬프게 하는군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 적안왕
    작성일
    11.07.10 19:25
    No. 8

    뭔가 우해지네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 墨歌
    작성일
    11.07.10 19:26
    No. 9

    작가님이 말을 안해서 그렇지...(후략)
    근데 그래도 이건 좀...ㅠㅠ

    그나마 미출판이라는게 위안이지만, 조만간 출판되겠지-

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 훅들어오네
    작성일
    11.07.10 19:46
    No. 10

    사람 뒤에는 부사격 조사 -로서를 쓰는 겁니다.
    반복되게 쓰셨길레 정말 모르는 것 같아 지적해 봅니다.
    내용은 심히 ....안타깝군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 실군
    작성일
    11.07.10 20:11
    No. 11

    鴉壽螺血天神鞏...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 적안왕
    작성일
    11.07.10 20:58
    No. 12

    으음. 멋지게 하고 픈건 알겠는데 가상무공 탄류 주인공 아내 당 모양이 생각나네요.
    사자성어를 참 멋지게 사용하던 여인이었죠

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 용세곤
    작성일
    11.07.10 21:14
    No. 13

    阿修羅血天神功...아닌까?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.4 까막까치
    작성일
    11.07.10 21:21
    No. 14

    鴉壽螺血天神鞏...갈가마귀 아 ,목숨 수 ,소라 라,피 혈, 하늘 천, 신 ,묶음 공? 이거 어떻게 해석해야되는거지...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 용세곤
    작성일
    11.07.10 21:32
    No. 15

    까막까치님 한자는 그렇게 해석하면 되는것도 있고 안되는것도 있습니다.
    阿 언덕,修 닦다, 羅 그물 이것또한 어떻게 해석하는지?
    물론 저도 한문고수가 아닌지라....... 대덕님이 글을 창조하셨을리는 없고.......

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.60 탁주누룩
    작성일
    11.07.10 21:47
    No. 16

    鴉壽螺血天神鞏의 본래 표기는 阿修羅血天神功입니다. 다른 사이트에서 글 제목으로 잘 모르고 쓴 한자지요. 대덕님 글 중에 나오는 내용은 물론 아닙니다. 오해없으셨으면 좋겠네요.

    따지고 보면 阿修羅血天神功도 겉멋을 위해서 작위적으로 이어붙인 감이 있는 문장이니까요. 굳이 해석하려고하지 않으셔도 됩니다. 아수라의 가차阿修羅와 핏빛 하늘血天 + 뛰어난 내공(동양권에서 神은 귀신鬼神의 준말이기에 그냥 뛰어나다라는 뜻으로 보시면 됩니다)神功인데 그냥 그러려니 하는거지 정확히 무슨 의미냐고 물어보신다면야...

    추억의 명작 창세기전으로 유명해진 아수라파천무阿修羅破天舞라는 표현만하더라도 정확히하자면 파천아수라무라고 해야 정확한 표현이기 떄문에 그냥 넘어가시는게 정신건강상 좋습니다(부사격 조사 -로서 고쳤습니다. 충고 감사드립니다.)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.18 얼라리
    작성일
    11.07.10 22:29
    No. 17

    저만 그런 걸수도 있지만, 아무리봐도 본문은 '제국의 매'에 '鴉壽螺血天神鞏'이 나온다... 로 읽힙니다.
    이 부분은 수정하시는게 좋을것 같습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.7 흘흘
    작성일
    11.07.10 22:53
    No. 18

    저랑 많은 부분에서 비슷한 의문을 표했네요.
    중도하차까지 저와 같고...

    그런데 우울한건... 그래도 제국의 매 수준의 글이 현 판무시장에서 중상위 이상의 수준의 글로 보인다는 거죠...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.4 까막까치
    작성일
    11.07.11 12:05
    No. 19

    아니...뭐;;; 그냥 궁금했을 뿐입니다.
    글이 좋다 나쁘다 비평에 대한 내용보다는 '어? 이거 뭐지? 鴉壽螺血天神鞏? 이건 뭔뜻인고?'라는 생각이들어 중얼거린겁니다. 궁금한건 궁금한거잖아요. 누군가 능력자가 해석해주지 않을까 싶엇기도 하고.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    멍텅구리
    작성일
    11.07.11 18:45
    No. 20

    스뢰기 신고해주시는 분들은 언제나 감사하죠

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.7 조그만주먹
    작성일
    11.07.11 22:09
    No. 21

    불교 용어인, 아수라(阿修羅)는 인도어(산스크리트어??)발음을 한자로 음차해서 만든거죠.

    처음 음차했을땐 어떤글자로 표현해도 뜻만 통하면 그만이었지만, 이미 천몇백년이 흘러서 이젠 고유명사죠.

    이제와서 다른 한자로 표현한다면 틀린표현입니다.

    같은 예로, 자주 쓰이는 불교용어인 남무아비타불(南無阿彌陀佛)도 다른 한자로 쓰면 잘못된 표현이 됩니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.4 허벌란
    작성일
    11.07.12 01:45
    No. 22

    발뭉//그건 아닌것 같은데요
    아수라 혈천 신공 이러면 울나라 합성어규칙상 한자일때 명사 +명사 로 새로운 명사를 생성시킬수 잇는걸로 기억나는데..鴉壽螺血天神鞏..이건 아닌것 같네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    겸손사랑
    작성일
    11.07.12 08:44
    No. 23

    선지자분들... 감사드려요...

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Personacon 하저도
    작성일
    11.07.12 14:08
    No. 24

    영화 아닌가요?
    벤허, 트로이 장면 나오는데요.. ;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 하아암
    작성일
    11.07.15 09:38
    No. 25

    소리소문 없이 비추하시는 분들이 있네요.

    뭐 뻔하죠. 자신은 즐겨읽는데, 여기에 끼어들어서 반박하기엔 지식도 근거도 일천하고, 그렇다고 인정하기엔 또 마음상하고..


    푸흐흐~

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.94 도플갱어
    작성일
    11.07.15 20:08
    No. 26
  • 작성자
    퓨라이든
    작성일
    11.07.16 04:39
    No. 27

    제국의매 세계관은 로마+중세라서 등자는 문제가 없을 겁니다.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 면피용
    작성일
    11.07.28 05:05
    No. 28

    이래서 한자를 쓰지 말아야 하는거
    뭔 소설속에 이리 한자가 많은지

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 식량창고
    작성일
    11.07.30 17:32
    No. 29

    판타지에 한자가 나오기 시작하면 조금 보기 껄끄럽던데;;;

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time