연재한담
연재와 관련된 이야기를 합시다.
-
- Lv.82 리키니스
- 08.03.09 12:50
- No. 1
-
- Lv.1 권오재
- 08.03.09 12:55
- No. 2
-
- Lv.11 김다섯
- 08.03.09 13:12
- No. 3
-
- Lv.1 피곤한赤火
- 08.03.09 14:06
- No. 4
-
- 황혼의문턱
- 08.03.09 14:40
- No. 5
-
- Lv.1 유후(有逅)
- 08.03.09 15:14
- No. 6
-
- Lv.90 부정
- 08.03.09 17:22
- No. 7
-
- Lv.21 꿈에다름
- 08.03.09 17:42
- No. 8
-
- Gertrude
- 08.03.09 19:03
- No. 9
-
- Lv.21 꿈에다름
- 08.03.09 19:54
- No. 10
제가 그렇게 부르는것은 그것이 소설이라고 부르기 민망할정도로
엉망이기 떄문입니다.
아니 어떻게 소설에 이모티콘을 당당하게 쓸수가 있죠?
그리고 오타라고 부르기 민망한 그 외계어의 홍수...
요즘 초등학생 또는 중학생 좀 심하게는 고등학생 몇몇도
로맨스소설을 빌려보던지(또는 사서 보던지) 하는거 같은데
얘들에게 정확한 문법이나 맞춤법을 알려주지는 못 할 망정
그걸 계속 읽은 얘들은 어떻게 되겠습니까?
그리고 마치 그것이 당연하다는듯이 자신도 따라한다며
그런 글들을 쓰는 생각없는 쓰레기들이 세상에 있다는게 정말
수치스러울 따름입니다.
제게는 여동생이 하나 있는데 그런 글들 보는거 보면
안타깝기 그지없습니다.
무슨 로맨스소설을 주로하는 연재사이트에서 그걸 보고있는걸
보면 정말 이지..
뭐 그렇습니다
귀x니 소설(이라고 쓰고 쓰레기라고 읽는)이 중국으로 출판(수출)
됬다고 하는데 우리 번역자님께서는 그 쓰레기를 소설로 만들기 위해
새로운 작품을 하나 만드셧다는군요 .
덕분에 쓰레기를 내놓고 중국어 번역하시는 분이 이모티콘 고치랴
외계어 수정하랴 땀 뻘뻘 흘리면서 있는 고생 없는 고생
혼자 다하고
귀某씨는 냐하하 대박 터트리셧죠...
진짜 열불이 날 따름입니다.. -
- 지드
- 08.03.10 10:42
- No. 11
Comment ' 11