연재한담
연재와 관련된 이야기를 합시다.
-
- Lv.26 [탈퇴계정]
- 06.08.26 20:29
- No. 1
-
- 이그노스
- 06.08.26 20:29
- No. 2
-
- 철
- 06.08.26 20:30
- No. 3
-
- 사란
- 06.08.26 20:31
- No. 4
-
- 촏잉
- 06.08.26 20:32
- No. 5
-
- Lv.61 texthunt..
- 06.08.26 20:34
- No. 6
-
- 촏잉
- 06.08.26 20:34
- No. 7
-
- Lv.26 [탈퇴계정]
- 06.08.26 20:37
- No. 8
-
- 吳尙彦
- 06.08.26 20:42
- No. 9
-
- 철
- 06.08.26 20:44
- No. 10
-
- 눈뿔
- 06.08.26 20:47
- No. 11
-
- Lv.99 간첩
- 06.08.26 20:53
- No. 12
-
- Lv.6 샤랑
- 06.08.26 20:55
- No. 13
눈뿔님의 말에 한표. ㅇㅅㅇ 표현에 따라서 한자를 써야 하는 경우도 많습니다. 특히 한국어의 경우 한자어가 굉장히 많아서 표현에 한자를 쓰는 경우가 굉장히 많죠. 그것은 작가 개인의 문체에 가까운 문제인데 그것에 대해서 태클을 거는 것은 좀 무리군요 ㅇㅅㅇ
그리고 사실 판타지에서 기술 이름이 있다는게 좀 이해가 안되지 않습니까? ㄱ- 중세 유럽의 고증을 전제로 드시고 영어를 쓰셔야 한다고 하셨는데, 코멘트에도 보시면 제대로 된 고증은 당시 중세 유럽 대륙어를 써야 합니다. 또한 그때에 싸울때 "라이트 소드!" "파이어 어쩌고 저쩌고 어쩌고!" 하는 식으로 외치고 싸웠답니까? ㄱ-
전투에서는 하납니다. 죽이느냐, 죽느냐. 고증을 원하신다면 제대로 된 지적을 해주시기 바랍니다. -
- Lv.99 간첩
- 06.08.26 20:56
- No. 14
-
- 철
- 06.08.26 21:02
- No. 15
-
- 철
- 06.08.26 21:02
- No. 16
-
- 구름돌멩이
- 06.08.26 21:21
- No. 17
-
- Lv.37 감귤망고
- 06.08.26 21:38
- No. 18
-
- Lv.38 殺人探偵
- 06.08.26 21:53
- No. 19
-
- Lv.92 에이포스
- 06.08.26 21:59
- No. 20
-
- Lv.83 가감승제
- 06.08.26 23:44
- No. 21
Comment ' 21