연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



Comment ' 23

  • 작성자
    Lv.97 괴도x
    작성일
    05.10.06 09:04
    No. 1

    "넵"의 경우는 작가님이 어리실..(10대) 경우 많이 나오더군요.
    20대인 저에게 있어서는 좀 가볍게 느껴지곤 합니다.
    뭐 워낙 많이 쓰이는 경우라 이미 포기했지만요. ㅡ.ㅡ;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.19 고구마시럽
    작성일
    05.10.06 09:10
    No. 2

    동감합니다-_-;;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.82 강오환
    작성일
    05.10.06 09:11
    No. 3

    그 말을 하는 인물이 연령이 어릴 수 있지 않나요?
    음.. 그 인물 설정상 그렇게 나오는 경우도 보기는 했습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 겜스톨
    작성일
    05.10.06 09:30
    No. 4

    주인공이 어른인 경우에는 '넵'이라는 말을 쓰면 어색하지만,
    다섯 살 정도의 어린아이라면 어색하지 않다고 봅니다.
    오히려'네'라고 대답하는 것 보다 귀엽지 않나요?
    주인공의 귀염성을 돋보이게 하기 위한 장치로 '넵'이라는 말을 쓰지요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 빙월
    작성일
    05.10.06 09:34
    No. 5

    '발음나는 대로'



    '문법대로'




    대립이군요 -_-;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 12345
    작성일
    05.10.06 09:44
    No. 6

    넵!이 더 강렬해보이잖아요.
    네! 이러면 전 더 웃기던데..
    혼자 큰소리 친 것 같다고 해야 하나..
    비장감이 떨어짐.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 곽일산
    작성일
    05.10.06 09:49
    No. 7

    넵이 귀여움을 표현하는 낱말이라고
    생각하시는 분이 계시네요...
    저는 그렇게 생각이 안들던데...
    어떻게 넵이 귀여움을 표현하는 말이죠...
    좀 이해가 안갑니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.60 푸른남자
    작성일
    05.10.06 09:58
    No. 8

    네! <-----이 말을 강조 할 때에는 보통 넷! 이러지 않았나요?

    예전에는 넷! 이라고 썼던 것 같은데 어느 날부터인가?

    넵으로 서서히 바뀌어 가는 것 같더군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.4 묘선
    작성일
    05.10.06 10:09
    No. 9

    흠~ 오자가 아니라... 장치였군.
    저기요~ 이런 질문 해도 되는지 모르겠지만요, 궁금해서...
    '원츄'가 뭔가요?? 제가 강추는 얼마 전에 알았는데
    원츄는 아직... 혹시 want u? 아니면 won't u? 아니면 뭔가 줄임말
    인가요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 노가루
    작성일
    05.10.06 10:11
    No. 10

    얼마 전에 한국어능력 시험 준비를 시작하게 되었는데
    엄청납니다.
    인터넷 용어 까지 갈 것도 없습니다.
    우리가 지금 쓰고 있는 말들, 단어들 알게 모르게 바뀐 것들이
    굉장히 많습니다.
    스스로 반성하게 되더군요 외래어 표기부터 예민한 받침들...
    혹자는 쓸데없이 그런걸 정하는 사람이 이상하다고 할 수도 있으나
    쉽게쓰는 우리말 일지라도 한편에서 정도를 잡기위해 노력하시는
    분들이 있기에 우리나라말이 유지된다는걸 알아주셨으면 합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 노란병아리
    작성일
    05.10.06 10:21
    No. 11

    want u? 입니다,
    이게 유행하게 된 이유가 "마사루"라는 만화 주인공 때문입니다.

    엽기적인 무공과 웃을수 밖에 없는 행동들 ,,마무리는 "원츄"라는 멘트
    =.=

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Kerin
    작성일
    05.10.06 10:22
    No. 12

    소설을 써나가는 서술에는 보통.. 그런 단어가 당연하게 쓰여서는 안 되지만..
    소설 내에서 등장인물이 하는 말은 말 그대로 말하는 것을 적는 것이니까 조금 자유를 가져도 되지 않을까요?
    네 다르고 넷 다르고 넵 다른 게 한국어의 느낌인데 서술하는 것이 아니라 대사 하나하나에도 문법을 지키라고 하면 오히려 몰입도가 떨어지는 소설도 분명히 있을 것입니다. 그걸 무작정 폄하하는것에는 찬성을 못하겠네요.
    주인공이 나와서 말을 하는것이지, 그곳에서 국어시험을 치는 게 아니니까요. 그걸 설명하는 서술 같은 부분에선 제대로 확실히 지켜줘야 하지만, 구어같은 경우라면 캐릭터에 따라서 자유를 가져도 될 것 같습니다.
    (개인적으로 아무리 문법이 중요하다고 해도 아직도... 짜장면이라고 부르면 국어파괴가 된다는것에 짜증만 나는 타입이군요... 그러고보니;;)

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.99 노란병아리
    작성일
    05.10.06 10:24
    No. 13

    원츄에 대해 더 알고 싶으시면

    <a href=http://www.salad-d.com/ver3/t_wantyou.htm
    target=_blank>http://www.salad-d.com/ver3/t_wantyou.htm
    </a>

    이곳을 1번 참조하시기 바랍니다 ^^*

    제 싸이트는 아닙니다.게을러서 홈피도 만들다말고 블로그인지 무너지 트랙백인미 뭔지는 알지만 하고싶은 생각도 없습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 곽일산
    작성일
    05.10.06 10:32
    No. 14

    굳이 국어를 파괴하지 않아도...
    작가가 조금만 세심한 노력을 기울여도
    문장을 아름답게 표현을 할 수 있습니다.
    인터넷 통용어를 자유로운 표현이라는
    주장으로 인해서 남용되는 것은 문제입니다.
    자유로운 표현이라는 것으로 계속해서 통용이
    되면 보기싫은 인터넷 통용어가 장르작품속에
    기하급수적으로 늘게 될 겁니다.
    그리 되는 것 보다는 문법의 테두리를 지키면서
    더욱더 자연스럽고 적절한 문장표현을 찾는
    노력을 작가님들이 해야할 것이라고 생각합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.4 묘선
    작성일
    05.10.06 10:33
    No. 15

    (노란병)아리님 고맙습니다..
    그치만 도무지 이해가... 일종의 오르가즘인가 -_-??
    (곽)일산님 이상한 댓글 달아 죄송해요~

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 노란병아리
    작성일
    05.10.06 10:43
    No. 16

    원무님에게 질문 -.-;;
    이 나라 사람이 아니시거나 외국에 계세요?

    우리말에 익숙한 분이라면 (노란) 병아리로 생각하지 (노란병)아리로 생각하시는 분이 없을거 같아서요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 노란병아리
    작성일
    05.10.06 10:53
    No. 17

    "멋지다마사루"라는 만화책이 인기를 끌면서 "마사루"의 대사가 몇가지 인터넷에 퍼지게 되었습니다.마사루를 이미 본사람들과 흉내내는 사람들의 동감속에서 배우게된 사람들이 퍼트려져 이젠 "멋지다마사루"를 보지 않은 사람들도 사용하는 실정입니다,

    원츄의 활용은 "좋아! 멋진데! 고마워!" 뜻으로 사용하시면 됩니다.

    또한 이 "멋지다마사루"라는 작품이 유행시킨 또 다른 단어로는 [엘리제의 우울] [섹시코만도] 등이 있습니다.


    참조 : <a href=http://www.salad-d.com/ver3/t_wantyou.htm
    target=_blank>http://www.salad-d.com/ver3/t_wantyou.htm
    </a>

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.4 묘선
    작성일
    05.10.06 11:00
    No. 18

    그 사이트에서 보면
    갑 : 좋은 아침~!
    을 : 원츄~! (고마워? 좋아? 멋져?)
    어려워서 직접 실행 한 번 해보기로 마음 먹었습니다.
    그리고 병아리님~ 보다는 아리님~이 더 어감이 좋잖아요~

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 노란병아리
    작성일
    05.10.06 11:05
    No. 19

    그 사이트에서는 만화 자체를 올리면 저작권에 걸립니다.그래서 대충 그만화 상황중 하나를 손으로 끄적 끄적 거리신거구요 실제로 그만화안에서 마사루라는 주인공은 시도 때도 없이 외계어처럼 아무때나 사용합니다.인사나 할말 없을때 호감을 표현할때 등등.

    (고마워? 좋아? 멋져?) 는 실제로 인터넷상에서 사람들이 사용할때 용법입니다 ^^

    아리님이 음 어감이 좋다~~ 음 그럴수도 있겠네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.8 피카츄
    작성일
    05.10.06 14:47
    No. 20

    네! 는 받침이 없어서 이거 그대로 발음나는 것 일텐데...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.30 디스피어
    작성일
    05.10.06 15:41
    No. 21

    '넵'은 고려하긴하지만 80% 는 안보고... 그외 기타 통신체 들어가면
    귀여니 제자로 취급합니다. (고쳐줄 가치도 못느낌...)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 ㅈㅈ
    작성일
    05.10.06 15:50
    No. 22

    전 모 소설에서 넹! 도 봤습니다-_-

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 띵구
    작성일
    05.10.07 01:57
    No. 23

    전 넵이라고 쓴소설은 거의 다 덮어버리고 보질않는데;;; 흐흐;
    무협이나 판타지에서 넵이라고 나오면 전 약간 눈이 찌푸려지더라구여

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고