연재한담
연재와 관련된 이야기를 합시다.
-
- Lv.97 괴도x
- 05.10.06 09:04
- No. 1
-
- Lv.19 고구마시럽
- 05.10.06 09:10
- No. 2
-
- Lv.82 강오환
- 05.10.06 09:11
- No. 3
-
- Lv.1 겜스톨
- 05.10.06 09:30
- No. 4
-
- Lv.1 빙월
- 05.10.06 09:34
- No. 5
-
- Lv.1 12345
- 05.10.06 09:44
- No. 6
-
- Lv.99 곽일산
- 05.10.06 09:49
- No. 7
-
- Lv.60 푸른남자
- 05.10.06 09:58
- No. 8
-
- Lv.4 묘선
- 05.10.06 10:09
- No. 9
-
- Lv.99 노가루
- 05.10.06 10:11
- No. 10
-
- Lv.99 노란병아리
- 05.10.06 10:21
- No. 11
-
- Kerin
- 05.10.06 10:22
- No. 12
소설을 써나가는 서술에는 보통.. 그런 단어가 당연하게 쓰여서는 안 되지만..
소설 내에서 등장인물이 하는 말은 말 그대로 말하는 것을 적는 것이니까 조금 자유를 가져도 되지 않을까요?
네 다르고 넷 다르고 넵 다른 게 한국어의 느낌인데 서술하는 것이 아니라 대사 하나하나에도 문법을 지키라고 하면 오히려 몰입도가 떨어지는 소설도 분명히 있을 것입니다. 그걸 무작정 폄하하는것에는 찬성을 못하겠네요.
주인공이 나와서 말을 하는것이지, 그곳에서 국어시험을 치는 게 아니니까요. 그걸 설명하는 서술 같은 부분에선 제대로 확실히 지켜줘야 하지만, 구어같은 경우라면 캐릭터에 따라서 자유를 가져도 될 것 같습니다.
(개인적으로 아무리 문법이 중요하다고 해도 아직도... 짜장면이라고 부르면 국어파괴가 된다는것에 짜증만 나는 타입이군요... 그러고보니;;) -
- Lv.99 노란병아리
- 05.10.06 10:24
- No. 13
-
- Lv.99 곽일산
- 05.10.06 10:32
- No. 14
-
- Lv.4 묘선
- 05.10.06 10:33
- No. 15
-
- Lv.99 노란병아리
- 05.10.06 10:43
- No. 16
-
- Lv.99 노란병아리
- 05.10.06 10:53
- No. 17
"멋지다마사루"라는 만화책이 인기를 끌면서 "마사루"의 대사가 몇가지 인터넷에 퍼지게 되었습니다.마사루를 이미 본사람들과 흉내내는 사람들의 동감속에서 배우게된 사람들이 퍼트려져 이젠 "멋지다마사루"를 보지 않은 사람들도 사용하는 실정입니다,
원츄의 활용은 "좋아! 멋진데! 고마워!" 뜻으로 사용하시면 됩니다.
또한 이 "멋지다마사루"라는 작품이 유행시킨 또 다른 단어로는 [엘리제의 우울] [섹시코만도] 등이 있습니다.
참조 : <a href=http://www.salad-d.com/ver3/t_wantyou.htm
target=_blank>http://www.salad-d.com/ver3/t_wantyou.htm
</a> -
- Lv.4 묘선
- 05.10.06 11:00
- No. 18
-
- Lv.99 노란병아리
- 05.10.06 11:05
- No. 19
-
- Lv.8 피카츄
- 05.10.06 14:47
- No. 20
-
- Lv.30 디스피어
- 05.10.06 15:41
- No. 21
-
- Lv.1 ㅈㅈ
- 05.10.06 15:50
- No. 22
-
- Lv.1 띵구
- 05.10.07 01:57
- No. 23
Comment ' 23