연재한담
연재와 관련된 이야기를 합시다.
-
- Lv.1 [탈퇴계정]
- 14.06.01 09:21
- No. 1
톨키엔이 톨킨인가요? 톨킨은 남아공의 아파르트 헤이트를 증오하다시피 했던 사람입니다. 인터뷰에서도 '조상 중에 유대인이 있냐'는 질문에 '그런 축복받은 자들이 유감스럽게도 내 조상 중엔 없다.'라고 했습니다. 그리고 드워프가 미개하다 생각하십니까? 드워프는 발라가 악에게 대항하기 위해 만든, 강인한 종족입니다. 발라가 몰래만들다 일루바타르한테 걸려서 '님 이거 안됨;;;' 이러니까 발라가 눈물을 머금고 드워프들ㅇㅇㄹ 부수려고 망치를 드니 드워프들이 겁먹어서 키가 작아진 겁니다.
그리고 인간은 금 싫어하나요.... 엘프는요? 페아노르라는 엘프의 '실마릴'에 대한 집착 때문에 수많은 엘프들과 인간들이 죽어나갔습니다. 엘프나 인간이나 드워프나 다 완벽하기만 한 자들은 아닙니다.
참 오크는 원래 모르고스가 엘프들 잡아다가 개조시킨 건데 왜 몽고인인가요. 영화에도 나온말인 걸로 알아요 그거. 오크=엘프. 모습이 추악한 건 일부러였던 걸로 기억합니다 저는. -
답글
- Lv.1 [탈퇴계정]
- 14.06.01 09:23
- No. 2
-
답글
- 霧梟
- 14.06.02 02:45
- No. 3
“I didn’t intend it, but when you’ve got these people on your hands, you’ve got to make them different, haven’t you?” said Tolkien during the 1971 interview. “The dwarves of course are quite obviously, wouldn’t you say that in many ways they remind you of the Jews? Their words are Semitic, obviously, constructed to be Semitic. The hobbits are just rustic English people,” he said.
의도하지는 않았다고 하지만 유대인을 연상시키는데다가 그들의 언어역시 유대인으로부터 모티프를 따왔다고 본인이 직접 얘기를 한 것입니다. 해리 포터의 경우는 아직도 상당히 갈려있는 내용이지만 글의 전체적인 분위기를 봤을 때 그럴리가 없다고 하는 사람들도 해당 묘사는 충분히 그렇게 연상될 수 있다고 하는 편이고, 영화의 경우 고블린들 이미지 자체를 유대계를 캐리커처로 삼았던 옛날 매체에서 따왔다는 설도 있습니다. -
답글
- 霧梟
- 14.06.02 03:03
- No. 4
오크의 기원에 대해서는 톨키엔도 확정을 하지 않았다는 것이 정설이고, 본인이 편집자에게 보낸 편지에도 기원을 정하지 않았다고 씁니다. 엘프를 조롱하기 위해 만든 종족이라는 얘기는 나오지만 어떻게 해서 나타났는지까지는 확실히 얘기하고 있지 않죠. 영화에서는 엘프로부터 나왔다는 얘기가 나오긴 하지만 책에서는 그런 얘기가 없죠.
그리고 톨키엔의 편지들을 보면 남아프리카에서의 경험을 토대로 오크를 만들었다는 얘기도 나옵니다.
[11 June] I was very interested in all the descriptions: both of your abode and of the country. Your sharpened memory is I imagine due to 2 things (1) sharpened desire (2) new images which do not correspond to the old, and so do not overlay and blur them. Few inhabitants of a town who have never gone away can recall even the major changes in a street during the past year. My own rather sharp memory is probably due to the dislocation of all my childhood 'pictures' between 3 and 4 by leaving Africa(예전에 아프리카에 살았었죠): I was engaged in a constant attention and adjustment. Some of my actual visual
memories I now recognize as beautiful blends of African and English details. .... As for what to try and write: I don't know. I tried a diary with portraits (some scathing some comic some commendatory) of persons and events seen; but I found it was not my line. So I took to 'escapism': or really transforming experience into another form and symbol (경험을 다른 형태와 심볼로 바꾸는 쪽을 택했다고 하고) with Morgoth and Orcs and the Eldalie (representing beauty and grace of life and artefact) and so on; and it has stood me in good stead in many hard years since and I still draw on the conceptions then hammered out. But, of course, there was no time except on leave or in hospital. ....
몽골 모티프에 대해서는 1958년의 편지에 이렇게 씁니다:
They are (or were) squat, broad, flat-nosed, sallow-skinned, with wide mouths and slant eyes: in fact degraded and repulsive versions of the (to Europeans) least lovely Mongol-types.
유럽인이 생각하는 몽골의 이미지를 더 비하하고 거부감있게 만든 것이라고. -
- Lv.1 [탈퇴계정]
- 14.06.01 10:07
- No. 5
-
- Lv.12 돌개차기
- 14.06.01 10:51
- No. 6
-
답글
- 霧梟
- 14.06.02 03:06
- No. 7
-
- Lv.89 이런강아지
- 14.06.01 10:56
- No. 8
-
- Lv.4 Carios
- 14.06.01 12:42
- No. 9
-
답글
- 霧梟
- 14.06.02 03:06
- No. 10
-
- Lv.99 小路行
- 14.06.01 13:03
- No. 11
J.K. 롤링과 J.J.R. 톨킨이 쓴 소설에는 유럽의 다양한 신화와 민간설화가 녹아 있습니다. 고블린이 금을 좋아하는 것은 민간설화에도 있던 얘기라, 은행업에 고블린이 등장하는 것은 자연스럽죠. 오히려 해리포터에는 덤블도어의 발언 중에 탈무드적 정서가 많이 드러나고, 선과 악의 대결 구도가 유대적 세계관을 반영한다는 지적도 있습니다.
톨킨의 경우에는 아무래도 인종적 편견이 좀 있었을 수도 있습니다만, 그 시대를 생각하면 무리도 아닙니다. (링크 참조 http://tolkien.tistory.com/259 ) 이후 여타 소설이나 영화, 게임에서도 판타지 설정에 인종적 편견이 보이는 경우는 종종 있었습니다.
정형화된 설정을 비판없이 반복하지 말자는 것에는 동의합니다. 레이시즘에 대해 경각심을 가지는 것도 좋지요. 그러나 제가 보기에는 대부분 알고 쓰기만 한다면 큰 문제될 수준은 아닌 것 같네요. -
답글
- Lv.19 남다름
- 14.06.01 14:57
- No. 12
-
- 아야가사
- 14.06.01 17:43
- No. 13
-
- Lv.90 부정
- 14.06.01 21:21
- No. 14
-
답글
- 霧梟
- 14.06.02 03:08
- No. 15
-
- Lv.38 黑月舞
- 14.06.01 23:02
- No. 16
-
답글
- 霧梟
- 14.06.02 03:10
- No. 17
-
- Lv.12 돌개차기
- 14.06.02 10:36
- No. 18
쪽지 잘 받았습니다. 영어 압박이 심해서 다 읽진 못했고, 댓글로 첨부하신 원문만 자세히 읽어보았습니다. 소설이라는 장르는 의도했든 의도하지 않았든(직간접적으로) 개인의 경험과 당시 시대상이 반영될 수 밖에 없고, 글을 쓴다는 건 넓은 의미에서 자아성찰의 계기가 되기도 하니 개인적으로 저는 톨킨이 글을 쓰면서 자신이 은연중에 가지고 있던 사상을 보완, 극복하고 더욱 더 인종차별을 혐오하게 되었다고 생각합니다. 본문에는 '의도적으로' 유대인을 염두에 두었다고 쓰셨지만 편지 원문은 didn't intend it 라고 언급했음을 댓글로 다시 달아주셨구요, 몽골 모티브에 관한 원문 in fact degraded and repulsive versions of the (to Europeans) least lovely Mongol-types. : 사실 유럽인이 생각하는 사랑스런 몽골인의 품위없고 불쾌한 버젼, 이라는 말은 톨킨 그 자신이 몽골인을 비하했던 것이라고 해석될 수도 있겠지만, 개인적으론 당시 유럽인의 사고방식에 대한 자기비판의 뉘앙스가 더 강하다고 느낍니다. 마지막으로 톨킨이 의도했든 의도하지 않았든 톨킨 소설의 전 세계적인 영향력을 고려하면 우리가 판타지에서 주로 접하는 엘프 드워프 오크 등의 기원에 대해서 생각해 볼 여지가 많다는 걸 알았고 이 점에 대해선 감사드리고 싶습니다.
-
답글
- 霧梟
- 14.06.02 12:07
- No. 19
Comment ' 19