한담(no 128868 글) '컴퓨터 파이어볼 그리고 디아블로'와 그 댓글들을 읽고 쓰는 글입니다.
'파이어볼', '아이스 애로우' 등을 직역해서 '불공', '얼음화살'이라고 하면 어색하다는 댓글을 봤습니다.
...?
왜 굳이 직역을 하려고만 하십니까.
무협을 예로 들어보겠습니다.
무협소설에서 '흑룡검'이라는 초식이 사용됬다고 해서 검끝에서 흑룡이 나와 춤을추다 들어가진 않습니다.
그저 흑룡같은 기세의 검법이 발현되었을 뿐이죠.
판타지소설도 똑같습니다.
굳이 파이어볼을 불공으로 직역해서 어색하게 할게 아니라 뜻이 통하는 언어를 만들어 붙이면 되는겁니다.
블레이즈 스텝이란 마법을 화룡의 발자국이라 고쳤다해서 그 의미가 달라지는것은 아니지 않습니까?
Comment ' 13