연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



작성자
Lv.80 크림발츠
작성
15.03.25 20:09
조회
1,355

 

제목부터 되도않는 영어를 쓰는 작품들이 요즘도 너무 많네요. 작품 안에서  영어남용(마법명, 이름 등등) 하는 것은 너무나 쉽게 볼 수있구요.

 

그냥 그러려니 하고 넘어가다가... 베스트작품 모모작의 소개란에 이런 문구가 떡하니 걸려있네요. ‘라스트 각성자’...... 귀x니 욕할  게 아니군요. 그보다 못합니다.

 

광고 등에서 한국어 망친다고 욕할 게 아니라 여기 문피아에서 한국어를 망치고 있네요.

 

영어인지 외계어인지 남발하는 작품...... 문피아 공식 언어는 한국어입니까 아니면 외계어입니까?


Comment ' 35

  • 작성자
    Lv.11 Qwerty12..
    작성일
    15.03.25 20:12
    No. 1

    네이버 웹툰이 떠오르네요ㅋㅋ 3컷 만화인가

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.47 淑英
    작성일
    15.03.26 20:08
    No. 2

    불공>화염구>파이어볼

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.81 우룡(牛龍)
    작성일
    15.03.25 20:13
    No. 3

    한글만 쓰거나 영어만 쓰면 좋겠는데 그 2개를 섞어서,합성어도 아니고 그냥 붙여서 쓰는게 많죠....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.22 여기국밥요
    작성일
    15.03.25 20:14
    No. 4

    이 분 옆동네 가면 아! 여기가 외계로구나 하실 듯?
    그냥 문피아 까려고 쓴 글인가...?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.17 태산™
    작성일
    15.03.25 20:22
    No. 5

    죄송합니다.. 영국인인데 이름을 김영희 이렇게 지을 순 없었어요...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 기묘n쏭
    작성일
    15.03.25 20:25
    No. 6

    뭐든 적당한 게 좋은 거니까요. 적당한 게. 그나저나 반반무많이 님 닉네임 엄청 매력적이시네요. :)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.26 바람과불
    작성일
    15.03.25 20:29
    No. 7

    라스트 각성자...

    제가 봐도 어색하긴 합니다만

    외계어라고 부를 정도는 아닌 것 같습니다.

    농구할 때도

    "라스트 한골!"

    그러면서 가드가 팀원을 북돋거나

    영화제목도 라스트 사무라이(영어 일어 혼용 으로 봐야하나요?)

    회식에서도 "막샷! 막샷이니 원샷! 하고 버텀 업!"

    그러는데요...

    한국어 파괴를 논하기전에

    영어가 우리 일상에 얼마나 흔하고 깊숙하게 들어와 있는지를 먼저 살펴봐야 할 거 같습니다.

    라스트 각성자

    한 예를 가지고 외계어를 논하기에는 조금 그러네요^^;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.36 k라이온킹
    작성일
    15.03.26 10:10
    No. 8

    사무라이는 영어로도 사무라이... 아닌가욥? ㅎ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.46 맞춤법빌런
    작성일
    15.03.26 12:14
    No. 9

    "라스트 한골" 보다 "라스트 원샷"이라고 하지 않나요?
    저만 농구할 때 그런가...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.68 이가후
    작성일
    15.03.25 20:37
    No. 10

    영어 남용이 외계어를 불러오니 경계해야 할 일임은 분명하나 겨우 라스트 각성자 가지고 귀X니 운운하는 건 이상합니다. 영어는 이미 일상생활에서 엄청 쓰이죠.

    그리고 이 정도는 돼야 귀X니랑 비견되죠. 저 대학 다닐 때 교수님 강의입니다.
    디멘션 커브가 라이트 쉬프트할 때 프라이스는 라이징하죠. 디스 시튜에이션에서 서플라이는...
    정말 미치는 줄 알았습니다ㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.25 orMyo
    작성일
    15.03.26 10:01
    No. 11

    당장 머릿속에 번역이 안되서 그러시는 분들 많죠 의외로

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 탄탄비
    작성일
    15.03.25 20:42
    No. 12
  • 답글
    작성자
    Lv.33 라앤주
    작성일
    15.03.25 20:42
    No. 13

    아...ㅎㅎㅎ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.31 손인성
    작성일
    15.03.25 20:46
    No. 14

    억 끝판왕

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.21 지초동이
    작성일
    15.03.25 20:51
    No. 15

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.99 삶의유희
    작성일
    15.03.25 20:54
    No. 16
  • 답글
    작성자
    Lv.41 거믄밤
    작성일
    15.03.25 20:55
    No. 17
  • 답글
    작성자
    Lv.6 타타람
    작성일
    15.03.25 22:06
    No. 18

    아..이것은...ㅋㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    15.03.25 22:56
    No. 19

    적절하네요 ㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 文pia돌쇠
    작성일
    15.03.25 21:02
    No. 20
  • 답글
    작성자
    Personacon 싱싱촌
    작성일
    15.03.25 21:17
    No. 21

    文pia돌쇠!!
    무려 3개 국어!!!!

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.12 구름매
    작성일
    15.03.25 21:29
    No. 22

    3개국어 삼위일체

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.03.25 22:07
    No. 23

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.12 [탈퇴계정]
    작성일
    15.03.25 22:17
    No. 24

    진짜다. 진짜가 나타났다!

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Personacon 적안왕
    작성일
    15.03.25 22:39
    No. 25

    그, 그러고보니?!

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    15.03.25 22:56
    No. 26

    ㅋㅋㅋㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.60 정주(丁柱)
    작성일
    15.03.25 21:58
    No. 27

    이건 전설의 레전드, 혼돈의 카오스이려뉘!

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.15 아라나린
    작성일
    15.03.25 22:11
    No. 28

    저도 마법 시동어로 영어를 쓰지만... 될 수 있으면 글 속에 영어를 안 쓰려고 합니다. 그런데 어찌나 외래어가 많은지... 한국어로는 대체가 안 되거나 바꾸면 이상한 게 많더라고요. 원피스와 치마, 드레스... 다 다른 옷을 말하는 것 같고 옷의 크기와 사이즈, 다른 느낌이더라고요.
    그래서 최대한 자제는 하지만 어쩔 수 없으면 그냥 외래어를 씁니다. 물론 예시처럼 영어와 한국어를 섞어서 쓰진 않지만요.
    생각해보니 외국에서 오래 산 한국인들이 많이 하는 거네요. 불어와 한국어를 섞어서 얘기해도 다 알아듣는 것처럼 영어를 한국에서 그만큼 일상생활에서 쓴다는 반증인 것 같습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.25 orMyo
    작성일
    15.03.25 22:44
    No. 29

    고유명사 정도는 끌어와 써도 별 무리 없이 읽어지지만...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.12 불멸의이도
    작성일
    15.03.25 23:28
    No. 30

    전 한글을 무지 사랑하는 사람입니다. 그런 연유로 필명이 불멸의 이도가 되었던 것이죠. 한글을 너무 사랑한 나머지 제 소설에는 한글 암호문이 등장합니다. 세게인들에게 한글을 제대로 알리기 위해 만들었는데, 이거 만드는 데 솔직히 6년 걸렸습니다. ㅜㅜ
    제 소설, 어메이징 뮤턴츠 (제목을 영어로 지었는데, 솔직히 말씀드리자면 세계 시장 진출을 위해서 어쩔 수 없는 선택이었답니다)에 보시면 웬만한 건 다 한글로 바꿔놨습니다. 엘리베이터는 승강기로, 테이블은 탁자로 (어쩔 수 없는 경우엔 테이블을 씀), 화면을 터치하다는 화면을 만지다 혹은 화면을 건드리다 등등.

    저도 여러 소설 본문에 한글이 아닌 영어가 난무하는 현상에 대해 정말 안 좋게 생각하고 있습니다. 언젠가는 고쳐질 날이 올 겁니다. 아마 한국어가 아시아에서 공용어가 되는 그날이 아닐까요? ^^ 전 그날이 올거라 생각합니다. 아니 제가 만들고 싶습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.26 태월영
    작성일
    15.03.25 23:39
    No. 31

    전 가끔 생각하는게..외래어와 한글의 사용을 놓고 이야기하다보면(탁자와 테이블, 원피스, 치마 이런것들) 판타지를 쓸 때 칼이나 검 혹은 도 라는 표현에서 문제가 생길지도 모른다고
    봅니다. 장검과 롱소드를 놓고 보는건데....판타지에서 장검이라고 표현하는 경우가 많지 않죠.

    그렇다고 바스타드소드를 양손 혹은 한손으로 사용하는 검 이라고 쓸수도 없죠 ㅡ.ㅡ;

    뭔가 예시를 잘못든듯도 하고 맞게 든 듯도 한데...여하튼 두서없이 적어봤습니다.
    그냥 어느쪽을 쓰든 받아들이는데 문제가 없었다면 됐다고 해야할까요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.46 흉갑기병
    작성일
    15.03.26 01:28
    No. 32

    개인적으로 롱소드보단 장검이란 표현이 더 마음에 듭니다. 그리고 바스타드 소드는 보통 한손 반 검으로 번역하죠. 한국어로 번역이 가능하다면 번역하는게 더 좋아보입니다. 예전엔 '그럼 파이어 볼을 어떻게 부르라고? 불공이라고 하나?'라고 생각했었는데, 와우가 등장한 이후로 완전히 생각이 바꼈습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.14 기묘n쏭
    작성일
    15.03.26 10:35
    No. 33

    와우 멋있었죠. Rage 다르고 Wrath 라든데 번역이 왔다갔다 한 건 아쉬웠지만.
    멋진 한글 이름도 찾아보면 많다고 생각합니다.
    최근데 본 것 중에선 '단칼'이 떠오르네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.80 po*****
    작성일
    15.03.26 05:50
    No. 34

    웃기기는 하네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.86 먹는물
    작성일
    15.03.26 10:22
    No. 35

    저는 한국어체랑 영어체랑 한글말로 혼용하는게 짜증나던데 가령 미국인이 부모를 아버님이라고 쓴다던가 외국인 여자가 쓰는말은 영어인데 오빠라고하질않나...

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

연재한담 게시판
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
142553 한담 신화는 무엇일까요? +8 Lv.1 [탈퇴계정] 15.03.31 639 0
142552 홍보 [일연/현대판타지] 사이코키네시스 Lv.67 임창규 15.03.31 774 0
142551 한담 네거티브 리뷰 4월 일정 +12 Lv.43 패스트 15.03.31 977 2
142550 한담 멘탈을 강화시켜주는 생각 +14 Lv.11 그린비드 15.03.31 1,145 9
142549 한담 공모전 베스트(순위는 누적조회수) 수정 +9 Lv.20 보라곰아인 15.03.31 1,190 1
142548 홍보 [일반/현대판타지] 더 게임: 서바이벌 홍보합니다. Lv.23 게임킹 15.03.31 747 0
142547 한담 모바일에서는 장르 따로 못찾아 보나봐요 Lv.35 태변이아 15.03.31 776 0
142546 추천 독창적인 세계관을 가지고 있는 판타지들 +12 Lv.15 아라나린 15.03.31 1,764 3
142545 추천 제가 요즘 보고있는 수작들 추천합니다. +10 Lv.78 불타는참개 15.03.30 1,646 0
142544 홍보 [일연/전쟁] BROTHERS IN MARINES 소개 Lv.11 Qwerty12.. 15.03.30 790 0
142543 공지 문피아에 로맨스. 란이 생겼습니다! +18 Personacon 문피아 15.03.30 907 3
142542 공지 공모전 페이지에 추천과 홍보란이 신설되었습니다! +2 Personacon 문피아 15.03.30 1,036 4
142541 요청 무료연재 글과 공모전 연재 글 분리 요청 +12 Lv.15 신승욱 15.03.30 1,226 13
142540 한담 로맨스란이 생겼어요! +15 Lv.15 아라나린 15.03.30 872 0
142539 한담 공모전 추천/공모전 홍보? +11 Lv.66 토이카 15.03.30 931 1
142538 한담 오랜만에 문피아 입성했습니다. +2 Lv.1 [탈퇴계정] 15.03.30 864 5
142537 한담 작품을 쓰니 말을 조심하게 되네요. +7 Lv.14 기묘n쏭 15.03.30 1,002 1
142536 홍보 [일연/판타지]21세기 퇴마록 홍보합니당 Personacon 위대한알라 15.03.30 885 0
142535 한담 금일 공모전 작품 수 806편 +12 Lv.17 夢ster 15.03.30 1,209 2
142534 한담 이제서야 키보드를 두드릴 힘이 생겼네요. +9 Lv.38 타노스 15.03.30 1,191 1
142533 한담 재미로/뇌 테스트 (건강 체크) +18 Lv.99 역전승 15.03.29 1,225 6
142532 한담 은퇴란 없다. +16 Lv.34 고룡생 15.03.29 1,379 3
142531 한담 어느 쪽이 더 실시간인가요? +6 Lv.67 임창규 15.03.29 1,020 0
142530 알림 빛의 세상의 완결을 알립니다. +6 Lv.83 룰창조 15.03.29 828 4
142529 홍보 [일연/현대판타지]lien 홍보합니다. Lv.10 기리나 15.03.29 687 0
142528 한담 이제와서 무슨 의미가 있겠느냐 싶지만... +13 Lv.14 기묘n쏭 15.03.29 1,079 2
142527 한담 재미있는 글은 다 유료입니다. +3 Lv.73 사무치다 15.03.29 1,132 2
142526 알림 삼위일체 마무리 되었습니다. +9 Lv.99 정상수 15.03.29 1,065 5
142525 추천 링을 부숴라, 공구리 펀치~! Lv.8 [이후] 15.03.29 771 0
142524 한담 토요일, 그리고 오늘 아침까지 2만2천자 썼네요 +12 Lv.21 불가불계 15.03.29 955 0

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고