가입은 일년전에 벌써 했지만 한동안 대학 준비로 자주 들리지 못해 죄송합니다 ^^
오늘은 그냥 잡답 하나를 올릴까 합니다.
제가 맨 처음으로 접한 무협소설이 바로 고려원에서 출판된 영웅문입니다. 그때 나이는 비록 중1이었지만 치밀한 전개와 이야기의 재미에 푹 빠져 한동안 계속 영웅문만 붙잡고 있었습니다.
어느날 제가 영웅문을 읽고 있을때 제 중국어 선생님이 집에 도착했습니다. (제가 초등학교 6학년때 아버지가 중국으로 발령이 나셔서 따라왔지요.) 선생님이 제가 막 읽고 있었던 책 제목을 물어보기에 손짓발짓 사전까지 찾아가며 설명하였지요. 역시나 중국에서 김용은 널리 알려진 인물이더군요. 이 선생님 말고도 제가 아는 중국 분들 전부 김용을 알고 계셨습니다. (젊은 20대조차도...) 또 중국어로 된 김용 소설을 빌려 읽어보았습니다. 확실히 어렵더군요. (그래도 읽고 이해는 했습니다!!!)
요점은 한국어로 번역된 영웅문과 중국어로 된 영웅문은 내용이 사소하지만 미묘하게 다릅니다. 한 예로, 한국어 영웅문에서는 양과의 어머니는 진금남입니다. 하지만 중국어 사조영웅문에는 양과의 어머니가 목염자로 나옵니다. 진금남이라는 인물이 아예 나오질 않습니다.
잡답치고는 많이 길어졌군요.
김용의 다른 소설에도 다른 점이 있지만 지금 생각이 잘 나지 않으니 나중에 댓글에 따로 올리겠습니다.
그럼 이만~
Comment ' 23