본 게시물은 제 맘대로 쓰는 것이니 무리한 태클은 삼가해주시길 바랍니다.
또한 비전문가의 글이라 다소 내용이 어색할 수도 있음을 말씀드립니다.
그냥 많은 분들에게 추천해드리고자 쓰는 글일 뿐입니다..+_+
다만 잘못된 사실을 제가 유포할 시엔 일침을!!!!!
---------------------------------------------------
-> Sting [The Dream of The Blue Turtles] 1985
-> [The Dream of The Blue Turtles] 中 'Moon Over Bourbon Street'
너무 오랜만인가요^^;;
이제부터 다시 성실하게 연재(?)들어갑니다 ㅎㅎ
오늘은 노래하는 시인, Sting입니다.
솔직히 Sting은 안 올리려 했던게....너무 유명한지라..(-_-;;)
그래도 제가 가장 좋아하는 가수 중 한 명이다 보니~!!!
지금 흘러 나오는 노래는 Police 해체 후 낸 첫 앨범에 실린, 제가 가장 좋아하는 Sting의 노래인....'Moon Over Bourbon Street'입니다.
스팅하면 역시 그 목소리를 뺴놓을 수 없죠.
높고 어딘가 쉬어버린 듯한 목소리...정말 독특한 음색인데요...
정말 어찌 들으면 진짜 어색한데.....
멜로디에 맞춰서 어찌나도 그렇게 감미롭고 편안하게 부르는지...
여타 설명은 더 이상 하지 않겠습니다.
Just Listen!!
(P.S. 다소 덜 알려진 노래를 일부러 골라봤습니다.)
오늘은 서비스 노래 가사까지...
음미하면서 들어보세요...가사를 음미하며...
There's a moon over Bourbon Street tonight
버번가에 달떴네
I see faces as they pass beneath the pale lamplight
창백한 불빛아래로 지나치는 얼굴들을 본다.
I've no choice but to follow that call
부름에 응하지 않을수 없어.
The bright lights, the people, and the moon and all
밝은빛, 사람들, 그리고 달
I pray everyday to be strong
강하게 해달라고 매일 기도해
For I know what I do must be wrong
옳은 일이 아니라는 걸 알고 있기때문이지.
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
내그림자는 커녕 발소리도 들을 수 없을꺼야.
While there's a moon over Bourbon Street
버번가에 달이 떠있는 동안은 말이지.
It was many years ago that I became what I am
내가 이지경이 된건 아주 오래전이야.
I was trapped in this life like an innocent lamb
죄없는 양이 덫에 걸리듯
Now I can never show my face at noon
이젠 낮엔 내얼굴을 보여줄수 없어.
And you'll only see me walking by the light of the moon
달빛아래 걷는 모습만 볼 수 있을거야.
The brim of my hat hides the eye of a beast
모자챙밑으로 야수의 눈을 감춘다.
I've the face of a sinner but the hands of a priest
죄인의 얼굴을 가졌지만 성자의 손을 가졌어.
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
내그림자는 커녕 발소리도 들을 수 없을꺼야.
While there's a moon over Bourbon Street
버번가에 달이 떠있는 동안은 말이지.
She walks everyday through the streets of New Orleans
그녀는 항상 뉴올리언스의 거리를 걷는다
She's innocent and young, from a family of means
그녀는 불행한 가족사이에서도 순수하고 어려.
I have stood many times outside her window at night
그녀의 창밖에 수도 없이 서 있었어.
To struggle with my instinct in the pale moonlight
창백한 달 빛을 받으며 본능과 싸웠지.
How could I be this way when I pray to God above?
신에게 기도하고 있는데, 어떻게 여기에 있게 되는거지?
I must love what I destroy and destroy the thing I love
내가 파괴하는것을 사랑해야 하고 내가 사랑하는 것을 파괴해야 해.
Oh you'll never see my shade or hear the sound of my feet
내그림자는 커녕 발소리도 들을 수 없을꺼야.
While there's a moon over Bourbon Street
버번가에 달이 떠있는 동안은 말이지.
Comment ' 9