Queen의 감동적인 대 서사시,
보헤미안 랩소디입니다.
Queen에 대한 설명은 필요 없겠지요?
제 부족한 입으로 Queen의 설명을 해보았자
오히려 해가 될 것 같군요..
그만큼 위대한 밴드 입니다.
프레디 머큐리..
그의 죽음이 안타깝기만 하군요..
Is this the real life ?
이것은 현실인가 ?
Is this just fantasy ?
이것은 단지 환상일 뿐인가 ?
Caught in a landslide
흙더미 속에 갇혀서
No escape from reality
현실로부터의 탈출구도 없구나
Open your eyes
당신의 눈을 뜨고
Look up to the skies and see
하늘을 항해 고개를 들고 바라봐
I'm just a poor boy, I need no sympathy
난 그저 불쌍한 한 소년, 내게 동정은 필요없어.
Because I'm easy come, easy go
왜냐하면 난 쉽게 왔다가 쉽게 가버리고
A little high, little low
그렇게 고상하지도 천박하지도 않거든
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
어쨌든 바람은 바람은 불고, 나에겐 아무런 문제가 되질 않아, 나에겐 말이지.
Mama, just killed a man
엄마, 방금 한 남자를 죽였어요
Put a gun against his head
그의 머리를 향해 총을 겨누고
Pulled my trigger, now he's dead
난 방아쇠를 당겼고, 이제 그는 죽어있네요.
Mama, life had just begun
엄마, 내 삶은 이제 막 시작된 것인데
But now I've gone and thrown it all away
그런데 지금 난 그걸 모두 내던져 버렸어요.
Mama, ooo
엄마, 오~
Didn't mean to make you cry
엄마를 울게 만들려던 것은 아니었어요.
If I'm not back again this time tomorrow
만약 내가 내일 이 시간에 돌아오지 않는다고 해도
Carry on, carry on, as if nothing really matters
살아가세요, 살아가세요, 마치 아무일도 없던 것처럼
Too late, my time has come
너무 늦었어요, 이제 내 차례로군요
Sends shivers down my spine
등골에 전율이 타고 내려오고
Body's aching all the time
온몸의 통증이 끊기질 않아요
Goodbye everybody - I've got to go
잘 있어요 모두들 - 난 가야만 해요
Gotta leave you all behind and face the truth
당신들을 뒤로 남겨둔채 현실에 직면해야 합니다.
Mama, ooo - (anyway the wind blows)
엄마, 오~ (어쨌든 바람은 불어와)
I don't want to die
난 죽고 싶지 않아요
I sometimes wish I'd never been born at all
난 때때로 내가 처음부터 태어나지 않았으면 합니다.
I see a little silhouetto of a man
난 한 남자의 작은 그림자를 보았어
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
스카라무쉬 어릿광대 스카라무쉬야 판당고 춤이나 추지그래
* 스카라무쉬 : 재판관을 우롱하는 말
Thunderbolt and lightning - very very frightening me
천둥과 번개가 날 너무 너무 두렵게하네
Gallileo, Gallileo,
갈릴레오, 갈릴레오,
Gallileo, Gallileo,
갈릴레오, 갈릴레오,
Gallileo Figaro - magnifico
갈릴레오 휘가로 - 당신은 고결한 귀족
* 갈릴레오 휘가로 : 재판관의 이름
But I'm just a poor boy and nobody loves me
그러나 난 단지 불쌍한 아이, 누구도 날 사랑하지 않아
"He's just a poor boy from a poor family"
그는 단지 가난한 집의 불쌍한 아이 - 변호인
"Spare him his life from this monstrosity"
이런 끔찍한 상황으로 부터 그를 구원해주세요 - 변호인
Easy come easy go - will you let me go
쉽게 왔다가 쉽게 가는 저를 놓아주세요 - 나
"Bismillah! No - we will not let you go"
신께 맹세코! 안돼 우린 널 보내주지 않을 것이다. - 재판관
* Bismillah : 회교도의 맹세말
Let him go!
그를 보내주세요 - 변호인
"Bismillah! We will not let you go"
신께 맹세코! 우리는 너를 보내주지 않을 것이다. - 재판관
Let him go!
그를 보내주세요 - 변호인
"Bismillah! We will not let you go"
신께 맹세코! 우리는 너를 보내주지 않을 것이다. - 재판관
Let me go!
절 보내주세요 - 나
Will not let you go - let me go (never)
널 보내주지 않아 - 절 보내주세요 (절대로)
Never let you go - let me go
절대로 널 보내주지 않아 - 절 보내주세요
Never let me go - ooo
절대로 날 보내주지 않아 - 오~
No, no, no, no, no, no, no -
안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼,
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
오 엄마 엄마 엄마~ 절 보내주세요
Beelzebub has a devil put aside for me
마왕 바알세불이 나를 위해 내 곁에 악마를 붙여놓았어
* Beelzebub : 성서에 나오는 마왕. 바알세불
For me
나를 위해
For me
나를 위해
So you think you can stone me and spit in my eye
자 이런 넌 나에게 돌을 던지고 눈에 침을 뱉을 수 있을 거라 생각하는가
So you think you can love me and leave me to die
자 이런 넌 날 사랑할 수도 죽게 내버릴 수도 있을 거라 생각하는가
Oh baby - can't do this to me baby
오~ 내사랑 - 내게 이렇게 할 수는 없어 내사랑
Just gotta get out - just gotta get right outta here
그저 빠져나가야해 - 그저 여기서 지금 당장 빠져나가야해
Ooh yeah, ooh yeah
우~ 예, 우~ 예
Nothing really matters
어떤 것도 중요하지 않아
Anyone can see
누구나 알 수 있죠
Nothing really matters - nothing really matters to me
어떤 것도 중요하지 않아 - 나에겐 어떤 것도 중요하지 않아
Anyway the wind blows...
어쨌든 바람은 불어오잖아...
---------------------------------------------------------------
가끔 제가 좋아하는 추억의 팝송들을 올려볼까 합니다..
요즘은 정말 할일이 없어서.. - -;;
그럼 즐감하시기를 ^^
(위의 가사는 제가 해석한 것이....... 당연히 아닙니다.. ㅎ)
Comment ' 2