영화자료를 찾아보니 1978년 원화평 감독, 성룡주연으로 나와 있네요.
성룡의 본격적 출세작이고요....
영어제목이 'snake in eagle's shodow'인가 그렇답니다.
'사형도수' 유명한 작품입니다. 영화데이타베이스에도 이렇게 나와잇고요.
이 작품의 중국어 원제목이 뭘까요?
'蛇形조手'입니다.
조자가 상용한자에 없네요. '바라 조'자 입니다.
http://kungfu2008.com/moviechannel/Movie_channel_01/00001_00020/0017_Sxds/Sxds.htm
위 주소의 내용을 참조하시고...
'바라 조'자 와 '칼 도'자는 거의 같은 모양을 가진 글자입니다. 다만 칼도자는 바깥쪽 획(ㄱ 자 모양) 안쪽의 획이 위에서 아래로 내려 긋는 운필이고요...
'바라 조'자는 그 획이 아래에서 위로 올라가는 획인 점이 틀립니다.
예전에 이 영화가 개봉되었을때 (저는 이 영화를 안 봤습니다만..) 제목이 '사형도수'라고 되었던데 글자 모양이 아무래도 칼도자 하고는 틀리더란 말이죠.
옥편을 찾아봤더니 바라 조..라는 글자더군요.
아마 내용은 어지럽게 흔들리는 모양을 이른것 같고요.
그 이후 이런점을 지적하는 사람이 나오고 바른 제목으로 돌아가겠거니 했더니 그대로 사용되고 이제는 완전히 굳어져서 영화데이타베이스에도 이 제목으로 등재되었습디다.
그 해석상으로도 도수와 조수는 완전히 틀리는데..
칼과 같은 손..이라..
한국어 인터넷을 검색해보면... 사형도수로 나오는게 거의 전부고 딱 한군데서 '사형조수'로 표기했더군요.
재미로 보시길...
Comment ' 9